The Conference of the PartiesCOP shall elect five members, one from each region, for one term, and ten ten members, two from each region, for two terms. |
КС избирает пять членов по одному от каждого региона на один срок и десять членов по два от каждого региона на два срока. |
Note: based on the footnote and the number of members in paragraph 6 (15), ten is the number that is appropriate mathematically here. |
Примечание: учитывая примечание и число членов в пункте 6 (15), здесь десять является математически уместным числом. |
Theme One aims to Equalize Socio-Economic Opportunity for Women and contains ten objectives/ sub-objectives as follows: |
Тема 1, призванная обеспечить равные социально-экономические возможности для женщин, охватывает следующие десять целей/подцелей: |
Can't you wait just ten more minutes? |
Неужели ты не можешь подождать еще десять минут? |
Can you lower the price to ten dollars? |
Вы можете скинуть с цены десять долларов? |
Can you come at ten on May second? |
Ты можешь прийти в десять второго мая? |
It's just ten degrees, and he is walking around outside in a T-shirt. I get cold from just looking at him. |
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно. |
Four miles a day, ten 100 yard sprints, ten 50's. |
Четыре мили в день, десять спринтов по 100 ярдов, десять по 50. |
I can give you the ten commandments in ten words. |
Я сам могу уложить десять заповедей в десять слов: |
If I earn ten, a hundred, or a thousand times more than you, it is because I deserve ten, a hundred, or a thousand times more than you. |
Если я зарабатываю в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты, значит, я достоин того, чтобы получать в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты. |
These same ten steps occurred in Thailand in 2006 - in ten days, and in seven days in Myanmar a year later. |
Эти же десять шагов были сделаны в Тайланде в 2006 году за десять дней, и за семь дней в Мьянме в год спустя. |
When the clock on the wall strikes ten, all you loyal ladies and you patriotic men, let's sing the national anthem when the clock on the wall strikes ten. |
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять. |
In ten minutes - ten minutes, my star witness goes from kindly Indian physician - |
Десять минут... десять минут и мой ключевой свидетель превратится из любезного индийского доктора... |
They're going to pick us up in five or ten... and you could get it back in an hour and ten. |
Они ударят по нам через 5 или 10... и ты получишь это назад через час и десять минут. |
There were ten of these and ten of us and now there's eight. |
Их было десять, и нас тоже было десять, а теперь осталось восемь. |
Then I put the pieces, each on the table to make ten, you know, ten of them. |
Потом разложила листы на столе и собрала десять... десять копий. |
You know, the hardest part... is if I could erase ten minutes from our lives... ten minutes... it'd all be perfect. |
Знаешь, самое сложное в том, что если бы я могла стереть эти 10 минут из наших жизней... десять минут... всё было бы идеально. |
With a moderate isolation scheme I achieved a ten to the second, ten to the fifth uptick in BER. |
с современной схемой изоляции я достиг десяти к секунде десять в пятой всплеска коэффициента ошибок. |
Kempe observed that its vertices can represent the ten lines of the Desargues configuration, and its edges represent pairs of lines that do not meet at one of the ten points of the configuration. |
Кемпе заметил, что вершины этого графа можно рассматривать как десять прямых конфигурации Дезарга, а его рёбра представляют пары прямых, пересечение которых не принадлежит конфигурации. |
If I earn ten, a hundred, or a thousand times more than you, it is because I deserve ten, a hundred, or a thousand times more than you. |
Если я зарабатываю в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты, значит, я достоин того, чтобы получать в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты. |
It makes no sense in an age when a single nuclear weapon contains almost ten times the explosive force delivered by all the allied air forces in the Second World War. |
Она не имеет никакого смысла в век, когда одна единица ядерного оружия содержит в себе взрывную мощь, чуть ли не в десять раз превосходящую ту мощь, которая была применена всеми военно-воздушными силами союзников во Второй мировой войне. |
There have been multiple incidents where tractors loaded with ten or more people hit relatively deeply buried AVMs in "cleared" or "safe" areas. |
Многочисленные инциденты связаны с подрывом тракторов, перевозящих по десять или более человек, на ПТрМ, заложенных на сравнительно большой глубине в "очищенных" или "безопасных" районах. |
In 2008-2009, four journals and ten newspapers (nine of them with the state support) are published in Armenia in national minority languages. |
В 2008 - 2009 годах на языках национальных меньшинств в Армении выходило четыре журнала и десять газет (девять из которых издавались при государственной поддержке). |
The ten largest Finnish cities with a problem of homelessness are involved in the Finnish Government's Programme to Reduce Long-term Homelessness. |
Десять крупнейших финских городов, сталкивающихся с проблемой бездомности, участвуют в программе финского правительства по сокращению масштабов хронической бездомности. |
The Lviv Forum approved ten key messages: |
На Львовском форуме были утверждены десять ключевых посланий: |