Listen, I've been with him for five minutes, so I'm setting this timer for ten minutes, and then I'm leaving. |
Послушай, я уже пробыл с ним пять минут, так что я устанавливаю таймер на десять минут, а после этого ухожу. |
I got ten grand in the safe, just take it and don't kill anyone, okay? |
В сейфе десять штук, забирайте, только никого не убивайте. |
Lachlan, you've been here ten minutes, you haven't even asked how she's doing? |
Лахлан, ты здесь провёл десять минут, и даже не спросил как она? |
Up until ten minutes ago, I didn't even know I had a family, so... |
Десять минут назад я ещё не знала, что у меня есть семья, так что... прости, что мне не очень интересно |
And we got to the beach, what, about ten? |
И мы вышли на пляж - часов в десять? |
With a record of forty-five wins and no losses, standing six foot ten and weighing in at 260 pounds, |
С рекордом 45 побед и ни одного поражения, Рост шест футов и десять, весом 260 фунтов, |
So Tom leaving his father's name off this, sent ten days ago, is just an oversight? |
Отправлено десять дней назад, но Том не обращается к отцу, что это - оплошность? |
Why are there ten fingers, but when I want to count, one finger is enough? |
Почему пальцев десять, а чтобы считать нужен всего один. |
I'm saying, he so desperately needs to believe he's ten, that only the original hypnotist who did this can undo the trance without risking permanent damage to Homer's psyche. |
Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который сделал это, сможет вывести его из транса, без риска навсегда повредить Гомеру психику. |
I probably know ten times as much about federal taxes, as Wally Burgan does, and all I can say is it sounds to me like a lot of hooey. |
Да я в десять раз лучше разбираюсь в федеральных налогах, чем Уолли Берген, и как по мне, так вся эта затея - чушь полная! |
Only cash exchange between him and I was like a ten spot, wasn't it? |
и получил за него шесть унций только денежный обмен между нами было типа десять наличными, да? |
Mlke, I'll see you here at 2200 hours, everybody else, I'll see you here at ten. |
Майк встречаемся тут в 22*00, для всех остальных, встречаемся в десять часов. |
but kept just 1.5 degrees higher, it may instead turn into an intelligent forager, living up to ten times longer. |
но при температуре всего на 1,5 градуса выше, может вместо этого превратиться в сообразительного фуражира, живущего в десять раз дольше. |
Dr. Bailey, did you know the ten coldest counties in the country are all located in Minnesota? |
Доктор Бейли, знали ли вы, что десять самых холодных округов в стране находятся в Миннесоте? |
"Children, count up to ten." "Four, five, six, one, two, three, ten." |
"Детишки, досчитайте до десяти" "Четыре, пять, шесть, один, два, три, десять" |
According to point 4 (article 3(3)) the transitional period is ten (10) years counting from the date of entry into force of the European Agreement - not the date of its entry into force in each Contracting Party's territory. |
Согласно пункту 4 (пункт 3 статьи 3) продолжительность переходного периода составляет десять (10) лет со дня вступления в силу Европейского соглашения, а не со дня его вступления в силу на территории каждой Договаривающейся стороны. |
Using examples from throughout the world and from history, it offers ten solutions for a better, more positive future |
С использованием примеров самых разных стран мира и примеров из истории предлагается десять решений, которые позволят обеспечить лучшее, более позитивное будущее» |
There are 11 institutes: the National Vocational Training Institute (NVTI), now a Centre for Excellence for the garment sector and garment technology, and ten Regional Vocational Training Institutes (RVTI). |
Работает 11 институтов: Национальный институт профессионально-технического образования, который в настоящее время выступает для швейной отрасли центром передового опыта по вопросам швейных технологий, и десять региональных институтов профессионально-технического образования. |
Sample data were collected by a further ten countries (21 per cent) three of which adopted a traditional census, six used a combined or rolling census methodology and one (the Netherlands) used data from registers. |
Еще десять стран (21%), три из которых проводят традиционные переписи, собирают выборочные данные; шесть стран применяют методологию комбинированной или скользящей переписи; и одна страна (Нидерланды) использует данные, взятые из регистров. |
According to the most recent debt sustainability analyses, three LDCs (the Comoros, Guinea and Sudan) continue to be in debt distress and ten LDCs were classified as being at high risk of debt distress in 2011. |
Согласно последнему анализу степени приемлемости долга, проведенному в 2011 году, три НРС (Гвинея, Коморские Острова и Судан) по-прежнему находятся в состоянии долгового кризиса и десять НРС были отнесены к категории стран, в которых велика вероятность наступления долгового кризиса. |
UNIFIL informed IDF that ten civilians had been observed throwing stones at the technical fence towards an IDF patrol in the vicinity of technical post 37 (1) |
ВСООНЛ информировали ЦАХАЛ о том, что десять гражданских лиц были замечены бросающими камни в техническое ограждение в направлении патруля ЦАХАЛ вблизи технического поста 37 (1) |
A similar issue was noted for the ratio of girls to boys, which in many cases was close to parity: at the final assessment point, 77 percent of projects had a gender ratio of at least nine girls to ten boys. |
Аналогичная проблема была отмечена в области соотношения девочек и мальчиков, которое во многих случаях было близко к паритету: на конечном этапе оценки, по 77 процентам проектов было отмечено гендерное соотношение не менее девяти девочек на десять мальчиков. |
(e) Tajikistan reported that ten male mine survivors received prostheses from its National Orthopaedic Centre in 2012 and that the ICRC Special Fund for the Disabled continued support to the centre and is strengthening services and pursuing sustainability, including by supporting training. |
ё) Таджикистан сообщил, что в 2012 году десять мужчин из числа выживших жертв получили протезы от Национального ортопедического центра и что Специальный фонд МККК для инвалидов продолжал поддерживать центр и занимается укреплением услуг и достижением устойчивости, в том числе путем поддержки подготовки. |
Well, if we got ten more guys and a plan, we'd form an Ocean's Twelve. |
ну, если бы мы получили еще десять парней и план, мы бы сформировали 12 друзей Оушена. |
When I first moved to New York, I gave this homeless person ten dollars when I just meant to give him one, and then when I asked for it back, everyone hissed and they booed at me, and I felt so violated and vulnerable. |
Когда я только приехала в Нью-Йорк, я дала бездомному десять долларов, когда собиралась дать только один, и, когда я попросила деньги назад, они только освистели и прогнали меня, и я почувствовала себя такой оскорбленной и уязвленной. |