| Listen, whatever she's paying you, I'll double it, then divide it by ten. | Слушай, сколько бы она не платила, я даю тебе вдвое больше, а потом делю на десять. |
| But it's the third time in ten days I've seen them together. | Но это уже третий раз за десять дней, когда я вижу их вместе. |
| Comes loose or in a pack of ten. | Штучно или в упаковке по десять? |
| If he wanted ten million dollars, he wouldn't have had to go that far to find it. | Если бы он захотел десять миллионов долларов, ему не надо было бы далеко за ними ходить. |
| You took out a ten million dollar insurance policy on our daughter? | Ты оформила страховку на десять миллионов долларов на нашу дочь? |
| You give names, you keep your nose clean... you will be out in ten. | Дашь нам имена, не будешь ни во что лезть... выйдешь через десять. |
| Because their kid's ten and hasn't used it since he was six. | Потому что их сыну десять, и он не качался на них с шести лет. |
| All right, we got a week, maybe ten days, then he wants his 200K. | Ладно, у нас есть неделя, может десять дней, пока он не захочет свои двести штук. |
| At least ten fire engines...' | Как минимум десять пожарных машин...' |
| Two quick things: dinner at L'Escalier is now at 8.30 and the judge needs to see you at nine tomorrow morning, not ten. | Две вещи: теперь ужин в Л'Эсклер в 8:30 и ты должна быть у судьи завтра в девять утра, не в десять. |
| You really paid the equivalent of ten million rial for some dude's ashes? | Ты правда заплатил десять миллионов риалов за прах какого-то парня? |
| Nothing less than to keep the Earth habitable for our children and grandchildren; to make sure that eight or ten billion people can live in humane conditions. | Ни много, ни мало мы должны сделать так, чтобы Земля осталась обитаемой для наших детей и внуков; обеспечить, чтобы восемь или десять миллиардов человек могли жить в достойных человека условиях. |
| The CNIS Executive Committee comprises fifteen members, including ten representatives of employers' organizations and labour unions. | Президиум НССИ состоит из 15 членов, из которых десять - ответственные работники, представители профсоюзов или трудящихся. |
| You don't want ten ryo? | Далековато... не нужно десять рё? |
| I dreamed of creating a hallway ten times the size of this room. | Я мечтал построить комнату в десять раз больше, чем эту. |
| "Be there in ten minutes." | "Буду через десять минут". |
| I only bought 'em ten days ago, that was before this one come. | Я купил их всего десять дней назад, это было до того, как привезли ту корову. |
| Why does this city celebrate it for ten? | Почему город празднует его десять дней? |
| I sensed something was up so I waited in my car, and sure enough, ten minutes later you tore out of your garage. | Я почувствовал, что ты что-то замыляешь, поэтому подождал в машине и действительно, через десять минут ты выехал из гаража. |
| One minute he's lying in the bed, smiling and happy, and ten seconds later it's over. | В одну минуту он лежит на кровати, улабается и счастлив а через десять секунд всё кончено. |
| I can use a cuervo. Or ten. | Я бы выпил рюмочку... или десять |
| he can only hold it for ten minutes. | что может придержать его минут десять. |
| Why don't you go play in your room for ten minutes? | Почему бы тебе не поиграть в своей комнате минут десять? |
| Well, unless I'm mistaken, we have ten associates starting tomorrow who chose to come here over one of the best law firms in the city. | Ну, если я не ошибаюсь, завтра к нам придут десять помощников, которые предпочли нас одной из лучших фирм в городе. |
| We've got ten minutes to go! | Но у нас ещё десять минут! |