| States have expressed growing interest in establishing formal statelessness determination procedures, with ten States having formally pledged to do so. | Государства проявляли растущий интерес к установлению официальных процедур определения безгражданства, причем десять государств официально подтвердили свою готовность работать в этом направлении. |
| At present there are ten cooperating radio and TV stations, news agencies and Internet portals. | В настоящее время с системой сотрудничает десять теле- и радиостанций, новостных агентств и Интернет-порталов. |
| This route affects almost ten times as many individuals as the "Combined Trace" in the same area. | Эта дорога затрагивает почти в десять раз большее число лиц в этом же районе, по сравнению с проектом "комбинированной трассы". |
| In sum, High Contracting Parties have dedicated almost one full year of the last ten to the CCW. | За последние десять лет Высокие Договаривающиеся Стороны посвятили КОО в общей сложности почти целый год. |
| Observations show that ten jobs created upon implementation of the projects result in one additional job. | Наблюдения показывают, что на каждые десять рабочих мест, созданных в ходе реализации таких проектов, дополнительно создается еще одно рабочее место. |
| Three public prosecutors and ten defence lawyers are involved in the case. | В рассмотрении этого дела участвуют три государственных обвинителя и десять адвокатов защиты. |
| The shortest duration is ten days and the longest is thirty days. | Самый короткий срок действия такого приказа составляет десять суток, тогда как самый длительный равен тридцати суткам. |
| As of May 2005 a total of ten advisory offices had been opened in Norway. | По состоянию на май 2005 года, в Норвегии в общей сложности функционировали десять консультационных пунктов. |
| That activity has been expanded to primary health care through the "ten steps for successful breastfeeding" formula. | Деятельность в ее рамках была распространена и на систему первичной медицинской помощи по формуле "десять шагов на пути к успешному грудному вскармливанию". |
| I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the ten commandments to save humanity and the world. | Я хотел бы также отметить, что новая боливийская политическая конституция включает в себя эти десять заповедей, имеющие целью спасти человечество и мир. |
| The Dubrovnik Court in neighbouring Croatia issued ten arrest warrants, some of them for Montenegrin citizens in connection with these events. | В связи с этими событиями дубровникский суд в соседней Хорватии выдал десять ордеров на арест, в том числе в отношении граждан Черногории. |
| It consisted of four representatives of the executive branch, the regional governors of Amazonian provinces, and ten representatives of indigenous peoples. | В ее состав входят четыре представителя исполнительной власти, региональные губернаторы амазонских провинций и десять представителей коренных народов. |
| A worker must be unoccupied on ten public holidays per year. | Работник должен освобождаться от работы в праздничные дни, число которых составляет десять в год. |
| The ten Member States that joined the EU in 2004 were integrated into the implementation process of the ESA95 from the beginning. | Десять государств-членов, присоединившихся к ЕС в 2004 году, с самого начала участвовали в процессе внедрения ЕСИС-95. |
| Three written and ten oral decisions were rendered in the reporting period. | В течение отчетного периода были вынесены три письменных и десять устных постановлений. |
| The last two elections had shown an increase of ten percentage points in the number of women elected. | Две последние избирательные кампании показали, что число избранных женщин выросло на десять процентных пунктов. |
| The ten year plan provides guidance and a framework for the effective promotion and protection of human rights in the country. | Этот рассчитанный на десять лет план формулирует руководящие принципы и закладывает рамки для эффективного поощрения и защиты прав человека в стране. |
| The Barbados Labour Party won the other ten seats and formed the Opposition. | Остальные десять мест получила Барбадосская лейбористская партия, составившая оппозицию. |
| There were also ten so called sobering up cells equipped with a sleeping platform. | Имелось также десять так называемых "камер-вытрезвителей", оборудованных нарами. |
| In the reporting period there were three female and ten male public prosecutors. | В течение отчетного периода среди прокуроров насчитывалось З женщины и десять мужчин. |
| Negotiations on the liberalization of the trade in services have also commenced, with the participation of ten Member States. | Начались также переговоры по либерализации торговли услугами, в которых принимают участие десять государств-членов. |
| I was worried, because there were only ten of us. | Я был обеспокоен, потому что нас было только десять. |
| And we only have ten minutes to present. | И у нас только десять минут на выступление. |
| The ten year Strategy for Children and Young People was published on 20 June 2006. | Рассчитанная на десять лет Стратегия в интересах детей и молодежи была опубликована 20 июня 2006 года. |
| It remains concerned however that there are still at least ten persons on death row. | Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что в камерах смертников находятся по крайней мере еще десять человек. |