| Ten hours later, all dressed up and no Petrovsky to go. | Десять часов спустя, полностью одета, но Петровского все нет. |
| Ten ways to a stronger marriage. | "Десять шагов к крепкому браку". |
| Ten bucks for the loan of my cat, 225 if anything happened to it. | Десять баксов, чтобы одолжить кота, 225 - если с ним что-нибудь случится. |
| Ten days before the storming was when he was moved to Vincennes. | За десять дней до штурма когда он был переведен в Венсен. |
| Ten other pouches, all the same weight, were flown from here to Uganda. | Десять других посылок, того же веса, прилетели сюда из Уганды. |
| Ten shilling postal order, please. | Почтовый перевод на десять шиллингов, пожалуйста. |
| Ten times stronger than regular beer. | В десять раз крепче обычного пива. |
| Ten days, all expenses paid. | Десять дней, все расходы оплачены. |
| Basically it's just the Ten Commandments, except more, like... user-friendly. | В принципе, это Десять Заповедей, но они намного... проще. |
| Ten thousand years' advancement destroyed in a day. | Десять тысяч лет прогресса разрушены за один день. |
| Ten Miles, Tornado, The Up Coming. | Десять Верст, Смерч Крутящий и Грядущий. |
| Ten grand... it could decide what school I get to go to. | Десять штук... это решит, в какой колледж я смогу пойти. |
| Ten for defacing his map in geography. | Десять за испорченную карту по географии. |
| Ten bucks says that's the thief. | Десять баксов на то, что это вор. |
| Ten minutes later, I heard the shot. | А через десять минут я услышала выстрел. |
| Ten grand, that was the deal. | Десять штук - такой был уговор. |
| Ten minutes later, we're dealing with this. | И десять минут спустя мы уже разбирались с причинами. |
| Ten minutes after his arrival, Al-Jahwar left the negotiations. | Десять минут спустя после прибытия, Аль-Джавар покинул переговоры. |
| Battle Teams Eight and Ten, urgent command. | Боевые Подразделения Восемь и Десять, срочный приказ. |
| Ten months, maybe a year. | Десять месяцев назад, может год. |
| Ten cans, double coupon, five cents each. | Десять банок, двойной купон, 5 центов за каждую. |
| Ten o'clock, I will be there. | В десять, буду как штык. |
| Ten seconds, explain, or I'll put your head through that fish tank. | Десять секунд на объяснения, или твоя голова окажется в том аквариуме. |
| Ten o'clock, no later than. | В десять часов, не позже. |
| Ten pages on Spengler's Decline of the West. | Десять страниц по "Закату Европы" Шпенглера. |