The study questionnaire referred to ten cybercrime investigative measures, ranging from generic search and seizure to specialized powers, such as preservation of computer data. |
В вопроснике, подготовленном в целях проведения исследования, указывались десять методов расследования киберпреступлений начиная с таких полномочий общего характера, как проведение обыска и выемки, до специализированных методов, таких как сохранение компьютерных данных. |
At the discretion of the Chair, the group may not discuss any item or proposal which has not been circulated ten working days in advance of the relevant meeting start date. |
По усмотрению председателя группа может не обсуждать конкретные вопросы или предложения, которые не были получены за десять рабочих дней до начала соответствующего совещания. |
In the case of rigid plastic glazings and rigid plastic double glazed units, the number of samples shall be ten. |
В случае жестких пластиковых стекол и жестких пластиковых стеклопакетов отбирают десять образцов. |
UNODC is planning to organize ten national training workshops between 2012 and 2014 in the framework of the GPF, which will build on the findings of the previous country assessments. |
В рамках ГПО ЮНОДК планирует организовать в 2012-2014 годах десять национальных учебных семинаров-практикумов, взяв за основу результаты предыдущих страновых оценок. |
Oscar Randolph, head of security for your company, the man you e-mailed ten minutes after you realized Commander Wilson had accidentally received the failed missile test. |
Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности вашей фирмы, человек, которому вы написали через десять минут после того, как поняли, что коммандер Уилсон случайно получил письмо с провалившимся испытанием ракеты. |
The Project "Reconstruction and Replenishment of Libraries" commenced in 2008: its first phase includes three republican and ten regional libraries under the Ministry of Culture. |
В 2008 году началась реализация проекта "Реконструкция и пополнение фондов библиотек"; его первый этап охватывает три республиканских и десять региональных библиотек, относящихся к системе Министерства культуры. |
Women in the prenatal period undergo ten examinations in the case of physiological pregnancies or more examinations in the case of risky and pathological pregnancies, as required. |
В предродовой период женщины проходят десять осмотров в случае нормальной беременности, число которых, при необходимости, увеличивается при возникновении осложнений и патологий в ходе беременности. |
Only ten countries (20 per cent) informed that there were some other groups on which the information on economic activity was not collected, for reasons other than possible age limits. |
Всего десять стран (20%) сообщили о выделении некоторых других групп, информация об экономической активности которых не собиралась по причинам, не связанным с возможными возрастными пределами. |
A notice and agenda of a Technical Advisory Group meeting must be given to each representative member at least ten business days prior to the meeting. |
Уведомление о проведении совещания Технической консультативной группы и его повестка должны быть направлены каждому члену-представителю не позднее чем за десять рабочих дней до начала совещания. |
Where possible all such draft conclusions and recommendations should be circulated to all participants and Geneva Permanent Representations at least ten days before the start of the meeting. |
По мере возможности все такие проекты выводов и рекомендаций должны распространяться среди всех участников и расположенных в Женеве постоянных представительств по меньшей мере за десять дней до начала совещания. |
In response to increased demand for vocational education and skills development, the national Ministry of Sport and Youth Affairs had committed to build ten regional centres for vocational education in 2015. |
В ответ на повышение спроса на профессионально-техническое обучение и развитие трудовых навыков национальное министерство по делам спорта и молодежи обязалось построить в 2015 году десять региональных центров профессионально-технического обучения. |
In the "Declaration on Principles Guiding Relations between Participating States" of Final Act, undersigned by High Representatives of 35 Participating States, stated ten fundamental principles of international relations. |
Содержащаяся в Заключительном акте "Декларация принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях", подписанная Высокими Представителями 35 государств-участников, провозгласила десять фундаментальных принципов международных отношений. |
In 2009-2010, funding was announced for 67 community adult literacy programs including ten programs directed at First Nations communities; |
в 2009/10 финансовом году 67 общинам выделено финансирование на учебные программы для взрослых, включая десять программ, предназначенных для общин первых наций; |
Argentina reported ten fewer anti-personnel mines retained than it did in 2012 and that these mines were used by the Institute of Scientific and Technical Investigation for Defence for the "Mine destruction systems without explosives" project. |
Аргентина сообщила на десять сохраняемых противопехотных мин меньше, чем в 2012 году, и указала, что эти мины используются Институтом научно-технических оборонных исследований для проекта "Системы уничтожения мин без взрывчатых веществ". |
The latter governs the out-of-court protection of a witness who testifies on the commission of, inter alia, offences punished by imprisonment of ten or more years, including serious corruption offences. |
Последний регламентирует внесудебную защиту свидетелей, дающих показания о совершении, среди прочего, правонарушений, подлежащих наказанию в виде лишения свободы сроком на десять и более лет, в том числе серьезных преступлений коррупции. |
The government has financed ten different projects in 2012 and 2013 on how to get more boys to complete an education and how to reduce gender segregated educational choices. |
В 2012 и 2013 годах правительство финансировало десять различных проектов, посвященных тому, как увеличить число мальчиков, завершающих образование, и снизить гендерную сегрегацию при выборе образования. |
Acting on this commitment, the Government of Chad signed a road map with the United Nations outlining ten priority measures to accelerate the implementation of the action plan, including five short-term measures to be implemented prior to 31 October 2013. |
В свете этого намерения правительство Чада подписало с Организацией Объединенных Наций дорожную карту, в которой изложены десять приоритетных мер, направленных на ускорение осуществления плана действий, включая пять краткосрочных мер, подлежащих осуществлению до 31 октября 2013 года. |
Mr. Pratt, it's almost quarter of ten - If l don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight. |
М-р Прат, уже без четверти десять - Если я сначала не увижу Уайта а потом дезинфекторов, не позже чем через пол часа к полуночи у тебя уже не будет работы. |
Paulson called ten minutes ago, said he's on his way to get it. |
Полсон позвонил десять минут назад, сказал, что он уже едет забрать |
The first night she cries for 20 minutes, the second, ten. |
Первую ночь она плачет 20 минут, Во вторую - десять |
We called ten agencies that advertise in The Downtown Voice, he only rang a bell once. |
Мы обзвонили десять агентств, размещающих рекламу в Деловом вестнике, Он звонил лишь раз |
I'm just warming up the leg of lamb piece after it's been reposing for ten or 15 minutes... |
Я просто разогрею кусочек ножки ягненка, после того как он оттает на десять или пятнадцать минут |
There are at least ten guards we know of stationed at these points here, here, here. |
Как минимум десять охранников расположены на этих точках здесь, здесь, здесь. |
The meeting minutes will be prepared by the ECE secretariat and circulated to the members of the Technical Advisory Group as soon as practicable, but preferably no later than ten business days after the meeting. |
Протокол совещания будет подготавливаться секретариатом ЕЭК и распространяться среди членов Технической консультативной группы в кратчайшие сроки, но предпочтительно не позднее чем через десять рабочих дней после проведения заседания. |
This network comprised teams of ten including faith based leaders, a police officer, a nurse, a teacher and provincial welfare offices and covers eight provinces. |
В данную сеть входили группы по десять человек, включая лидеров религиозных общин, полицейских, медсестер, учителей и социальных работников, действующие в восьми провинциях. |