| Ten Kosovo Serb members of the Novobërdë/Novo Brdo municipal assembly, who were appointed by the Special Representative of the Secretary-General, have not resumed their responsibilities. | Десять членов муниципальной ассамблеи Новоберды/Ново-Брдо из числа косовских сербов, которые были назначены Специальным представителем Генерального секретаря, не возобновили свою работу. |
| On 30 May 1999, NATO fighter planes bombed a bridge in the Serbian town of Varvarin. Ten people were killed and 30 more were injured. | 30 мая 1999 года натовские бомбардировщики бомбили мост в сербском городе Варварин. Десять человек были убиты и 30 ранены. |
| Ten initiatives have been identified that will be developed during the 2002-2003 biennium: | Для реализации в двухлетний период 2002-2003 годов было определено десять инициатив: |
| Ten months of almost uninterrupted violence, following the provocation of September last year, have taken a heavy toll of human life and injuries. | Десять месяцев почти непрекращающегося насилия, последовавшего за провокацией в сентябре прошлого года, унесли много человеческих жизней и причинили огромные страдания. |
| Ten women out of 189 Permanent Representatives is a sad commentary on the state of women in leadership positions of Member States. | Десять женщин среди 189 постоянных представителей - печальный показатель положения женщин на руководящих должностях в государствах-членах. |
| Ten countries mentioned research and monitoring as the most important measure for planning adaptation of the coastal ecosystems and coral reefs (see table 27). | Десять стран упомянули исследования и мониторинг в качестве наиболее важных мер для планирования адаптации береговых экосистем и коралловых рифов (см. таблицу 27). |
| (b) Ten workshops at the local level, organized to translate the outcome of the international symposium into the local context and plan the relevant activities. | Ь) десять семинаров на местном уровне, которые будут организованы для адаптации рекомендаций международного симпозиума к местному контексту и подготовки плана соответствующих мероприятий. |
| Ten press releases on major publications as well as special events such as seminars; | Десять пресс-релизов, посвященных крупным публикациям и специальным мероприятиям, например семинарам; |
| For example, in 1998 the heads of EURASEC member States had approved the statement entitled "Ten simple steps towards the common people". | Например, в 1998 году главы государств - членов ЕврАзЭС приняли заявление, озаглавленное «Десять простых шагов навстречу простым людям». |
| Ten Fact Sheets were published by the Commission, including: | Комиссия опубликовала десять фактологических бюллетеней, посвященных: |
| Ten per cent of the total sum will be allocated to United Nations agencies with teams on the ground working to provide humanitarian assistance to Pakistan. | Десять процентов от общей суммы будет выделено учреждениям Организации Объединенных Наций, сотрудники которых занимаются оказанием гуманитарной помощи Пакистану на местах. |
| Ten of the organization's branches ran informal schools that conducted evening literacy classes for working women, in addition to teaching some 400 children. | Десять отделений организации имеют школы неформального обучения, проводящие вечерние классы обучения грамоте для работающих женщин в дополнение к обучению около 400 детей. |
| Ten parties convened inception workshops and initiated the development of field monitoring and reporting programmes on pesticide poisoning arising from the use of severely hazardous pesticide formulations. | Десять Сторон созвали вводные семинары-практикумы и приступили к разработке программ мониторинга на местах и отчетности об отравлении пестицидами в результате применения особо опасных пестицидных составов. |
| Ten cases could not be identified by the law enforcement authorities due to lack of specific information about the incidents in the reports by the non-governmental organisations. | З. Ввиду отсутствия конкретной информации об инцидентах в сообщениях неправительственных организаций правоохранительные органы не смогли подтвердить десять случаев. |
| Ten studies will be undertaken prior to the investment, which address the highest priorities and those that could correct or prevent transboundary impacts of land-based activities. | Инвестициям предшествовали десять исследований по выявлению наиболее приоритетных задач и мер, способных устранить или предотвратить трансграничные последствия осуществляемой на суше деятельности. |
| Ten, if you look at an old grave site... you'll see where the earth is sucked towards the bevel. | Десять - если посмотреть на старое захоронение... видно, что земля оседает на скос. |
| Ten kilos of pure opium will only render you one kilo of pure heroin. | Десять килограмм чистого опиума дадут тебе только килограмм героина. |
| "Ten Conditions for Improving Hiro's Life." | "Десять правил по улучшению жизни Хиро". |
| The old nursery rhyme, "The Ten Little Indians." | Старая песенка-считалка "Десять маленьких индейцев". |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | Десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать. |
| Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. | Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто. |
| Ten recommendations to enhance public policies on and investment in risk prevention among adolescents | Десять предложений по повышению эффективности государственной политики и вложений в профилактику рисков подросткового возраста |
| Ten weeks are now reserved for the father, the "father's quota" having been extended as of 1 July 2009. | Теперь, после того как 1 июля 2009 года "отцовская квота" была увеличена, отцам отводится десять недель. |
| Ten countries did not use the WG Short Set but used alternative questions (see Annex 1). | Десять стран не использовали краткий вопросник ВГ, а применяли другие вопросы (см. приложение 1). |
| Ten country review reports with findings and recommendations | Десять страновых обзорных докладов с выводами и рекомендациями |