Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "State - Положения"

Примеры: State - Положения
The expelling State should respect certain minimum procedural rights regardless of the alien's situation. Высылающему государству следует уважать определенный минимум процедурных прав независимо от положения иностранца.
Provisions of IIAs may sometimes have contradiction interactions with provisions of State contracts. Иногда положения МИС могут вступать в противоречие с положениями государственных контрактов.
Paragraph 3 of article 26 contains provisions that limit the obligation of the requested State under paragraph 1. Пункт 3 статьи 26 содержит положения, ограничивающие обязательство запрашиваемого государства согласно пункту 1.
State radio and television carry reports on the measures to improve the situation of women and families. Государственное радио и телевидение освещают мероприятия, направленные на улучшение положения женщин и семей.
The State is obliged by law to insure this segment of the population after a socio-economic means test. Закон обязывает государство застраховать таких лиц после предварительной проверки их социально-экономического положения.
It should also be stressed that diplomatic and consular representatives must observe the laws and regulations of the receiving State. Следует также подчеркнуть, что дипломатические и консульские представители должны соблюдать законы и положения принимающего государства.
Similarly, another State described its efforts to improve the socio-economic situation of the poor through the implementation of a series of programmes. Аналогичным образом другое государство описало свои усилия по улучшению социально-экономического положения бедных на основе осуществления ряда программ.
Reference to the Annex's provisions in national reporting could facilitate an evaluation of State implementation. Ссылка на положения Приложения в национальной отчетности могла бы облегчить оценку осуществления государством.
Coming under the State budget, these allowances are not subject to a means test. Эти пособия выплачиваются из бюджета государства вне зависимости от материального положения получателей.
After all, such stipulations allow the State room to make different policy choices. В конце концов, такие положения позволяют государству делать политический выбор.
Its main purpose was to ensure that the provisions of the Convention were implemented by law enforcement and other State bodies. Его главная цель - обеспечить, чтобы положения Конвенции выполнялись правоохранительными и другими государственными органами.
Those provisions constituted principles of State policy, however, rather than rights guaranteed under the Constitution. Однако эти положения составляют скорее принципы государственной политики, чем права, гарантированные Конституцией.
The Government of Mali approved proposed changes to State laws and regulations relating to the implementation of the Kimberley Process in November 2011. В ноябре 2011 года правительство Мали утвердило предлагаемые изменения в государственное законодательство и положения, касающиеся осуществления Кимберлийского процесса.
Accordingly, by breaching the Covenant, State officials have violated "laws and subordinate statutes". Следовательно, нарушив положения Пакта, государственные должностные лица нарушили "законы и подзаконные акты".
Thus, draft article 16 recognized the need to make provision for the pre-disaster duties of a State. Таким образом, в проекте статьи 16 признается необходимость разработки положения о предшествующих этапу бедствия обязанностях государства.
It was also important that State practices from all legal systems and all regions of the world should be taken into account. Кроме того, необходимо принимать во внимание практику всех государств, независимо от правовой системы и географического положения.
Violence against women can be perpetrated by assailants of any gender, family status or the State. Такое насилие может исходить от лица любого пола или семейного положения либо от государства.
The Regulations on Marriage Registration, promulgated by the State Council, came into effect on 1 October 2003. 1 октября 2003 года вступили в силу Положения о регистрации брака, принятые Государственным советом.
Qatari law contains provisions on the protection of mothers that confirm the great importance that the State accords to families. Законы Катара содержат положения, касающиеся защиты матерей, которые подтверждают то огромное значение, которое государство придает семье.
The Constitution makes no provision for an official State religion. ЗЗ. В Конституции нет положения об официальной государственной религии.
State funded rented accommodation is allocated according to income, property assets and urgent need. Субсидирование государством арендной платы осуществляется с учетом дохода, имущественного положения и степени его неотложности.
Confidentiality provisions were also adequately covered, if the requesting State so required. Положения о конфиденциальности также охвачены надлежащим образом, если запрашивающее государство обращается с такой просьбой.
AI recommended that Angola repeal criminal defamation laws, particularly those providing special punishment for alleged defamation of the Head of State or other public officials. МА рекомендовала Анголе отменить законодательство о преступной диффамации, особенно положения, предусматривающие особое наказание за предполагаемую диффамацию главы государства и других высокопоставленных должностных лиц.
The right to self-identification in that context must never conflict with the aim of addressing the complex situation in Rakhine State. Право на самоидентификацию в связи с этим никогда не должно противоречить цели разрешения сложного положения в штате Ракхайн.
In 2010, key provisions of the "State Environmental Strategy until 2020" had been approved. В 2010 году были усовершенствованы основные положения Государственной экологической стратегии на период до 2020 года.