Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
That's why you flipped your pickup truck Right off the interstate Вот ты и поехал Автостопом по штату
AND COME RIGHT ACROSS, JUST LIKE THAT. Вы будете перемещать тело вдоль, вот так
Right, so they pay you to work around the laws, no? Ну вот, вам платят чтобы вы обходили законы, нет?
Now, if you take a little bit off the surface here, Right? Итак, если взять пробу вот здесь, с поверхности... понимаете?
Now, in there you're the only one who doesn't use a mask. Right? Так вот, из всех нас только ты не одеваешь маску, верно?
Right, so you went into a shop, with your hands on your face like that and asked for 12 bottles of bleach? Ну ты идешь в магазин и руки у тебя вот так на бороде сложены и просишь 12 бутылок перекиси?
(SPEAKING SPANISH) Right out in the open? Вот так прям на глазах у всех?
Right about here is the sliding door, out to the back porch, the backyard - boom! А вот здесь раздвижная дверь, ведущая прямо на крыльцо заднего двора.
Okay, imagine... imagine, if you will, that this is the $1 space on The Price Is Right wheel. Итак, представьте... представьте, если вы можете, что вот это - сектор с одним долларом в колесе "Правильной Цены".
Right here, next to Brody, on 22nd of July the Germans tried to break out of encirclement, and by morning they were already here, advancing on the 1st Ukrainian front. 22-го июля вот здесь, у Бродов, немцы пошли в прорыв из окружения, и к утру были уже здесь, угрожая тылам 1-го Украинского фронта.
HERE. YOU KNOW HOW TO WORK ONE OF THESE, RIGHT? Вот, ты же умеешь с этим обращаться?
Seriously. Look, these are the other candidates, Right here - Вот остальные кандидаты, они на экране:
Right. Here's our lovely Morning Randolph, "before", looking a tad blue-ish. Вот как выглядит наша прекрасная Морнинг Рэедольф "до", слегка синевато, да?
[Intro to "You May Be Right" plays] А вот ее воплощение немножко "того".
Right, and this is a very expensive treatment, that they have to maintain, their entire lives! А вот лечение является дорогостоящим. Но они должны попытаться сохранить на всю жизнь. Да.
Right there, that's my version, and that is Tiller's. Вот это - это моя версия, а это
Right there, I think, this is it, and I said clearly, "104!" Вот оно, подумал я, нужно не упустить момент, и я четко сказал "104!"
Right, now, if it's clothes you're after... how about these for starters? Так, если тебя не устраивает твоя одежда... как насчет вот этого, для начала?
Right, because it won't be weird, me tagging along on a date with you and your boyfriend? Конечно, это же не будет выглядеть странно: вы с парнем на свидании и вот он я, тут как тут?
Right idea, except I'm the one who's going to build the Iron Fleet because I'm the one who knows how to use it. Здравая мысль, вот только строить его буду я, потому что я знаю точно, что с ним надо делать.
This is where you're supposed to say, "Right, Oz!" Вот в этом месте предполагалось, что ты скажешь "Конечно, Оз!"
Right, so when you open up the package of bread, what do you do? Продолжим: ты открываешь пакет с хлебом, и вот что ты будешь делать?
That's right, exactly right. Вот точно, всё правильно.
That's right, that's right. Вот так, правильно.
Get down right here, right here. Ложись здесь, вот здесь.