Isabel, right here, next to my brother, Edgar... called Palou in the family. |
Изабель, вот сюда, рядом с моим братом Эдгаром... Мы в семье зовём его Палу. |
Would you like to read her testimonial right there? |
Не желаете прочесть ее благодарную рекомендацию вот здесь? |
That's what you do, right? |
Вот то что вы делаете, верно? |
My left side, right about here. |
Слева. Как раз вот... тут. |
Now, you just hook it on your belt, plug it right in there and you're amplified. |
Просто цепляешь на ремень, втыкаешь сюда и вот тебе усилитель. |
I'm right here for you. |
Вот он я здесь для тебя! |
He was in Rome, whereas you were right here. |
Он то был в Риме. А вот вы здесь. |
That's when guys like us fall back on our training, right? |
Вот тогда такие как мы возвращаемся к тренировкам, да? |
That's why you forgot the home smoke alarm, right? |
Вот почему ты забыл дома о пожарной сигнализации, да? |
These two right here, they're real young, real fresh. |
Вот эти две, совсем молоденькие. Свеженькие. |
Or, as I share with my most trusted turning this doorknob... right here. |
Или, чем я делюсь с заслуживающими доверия людьми... повернуть дверную ручку... вот так. |
And the answer is right here - my own, personal "get psyched" mix. |
И ответ вот здесь - мой собственный сборник "стань заводным". |
We find the young of other species to be more appealing than the young of our own, right. |
Раз мы находим детенышей других видов привлекательнее, чем наши собственные, вот. |
Isn't it true Nik killed your beloved uncle right about... here? |
Не правда ли это, что Ник убил твоего любимого дядюшку прямо вот... здесь? |
If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. |
Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений. |
Here, here you are talking about yourself Big bang, right? |
Вот, вот вы же сами говорите про Большой взрыв, правильно? |
That doesn't seem right, John, just giving up on Danny's case like that. |
Вот так вот отказаться от дела Дэнни - это как-то неправильно, Джон. |
No, see, right there, you knew you hurt my feelings. |
Нет, вот видишь, прямо сейчас, ты узнал, что ранил мои чувства. |
That's what you have to do, right? |
Вот, что нужно сделать, ясно? |
I figure it's the right thing to do. |
Я думаю, это правильно, вот и всё. |
Just little things, little things like... like this right here. |
Просто мелкие детали, мелкие детали как... как вот эта вот. |
And then we jump into a helicopter, right? |
И вот мы запрыгиваем в вертолёт, так? |
Here I am, hanging out at Crash Bar with Asha, who I hardly know, and it just seemed the right time. |
Вот я, зависаю в "Крахе" с Ашей, которую едва знаю, и это похоже на подходящее время. |
In fact, to make it more interesting, I put a space right in here, and this is the actual title of the piece. |
На самом деле, чтобы сделать его более интересным, я оставил здесь немного места, а вот и действительное название произведения. |
And this part right here is the thing that I wanted to show you. |
А вот это - то, что я хочу вам показать. |