It's nothing I can't handle, right? ...This is where you're supposed to say, "Right, Oz!" |
Но я смогу этого добиться, да? ...Вот в этом месте предполагалось, что ты скажешь "Конечно, Оз!" |
Right up to us, like right up to here. |
Прямо к нам подошли, вот так близко. |
That's kind of what my money guy did, right? |
Так вот как работает мой "золотой мальчик", да? |
But, like, right this second, there's, like, no elves in the world, right? |
Но вот прямо сейчас... эльфов в мире не существует? |
So, I'm in Miami, right? |
Так вот, я в Майами. |
Okay, listen, I need you to put your finger right there, okay? |
Так, слушай, прижми пальцем вот здесь, хорошо? |
Been here a lot of years, and I've been right here with it. |
Я был здесь много лет, и я был вот здесь с ней. |
Look fellas, I got to stop right down here and take care of a little business, you all don't mind do you? |
Слушайте, ребята, мне надо притормозить вот тут и кое-чего сделать, вы ведь не против? |
Now, you saw me take this chip of paint right from here... and put it in this bottle, didn't you, Mr. McFarland? |
Итак, вы видели что я взял осколок краски вот отсюда... и положил в эту баночку, так, Мистер Макфарланд? |
He was right here, now where the hell is he? |
Он был вот здесь, и где он теперь? |
Maybe 'cause of that voice right there? |
Может, чтобы не слышать вот этот голос? |
The more one drinks, the more one is right! |
Вот так, чем больше пьёшь - тем больше прав! |
Here are my keys, all we have to do is pick the right one. |
Вот мои ключи, нам надо только выбрать тот, который подходит |
That's why they parked the car illegally, so they'd find the body, right? |
Вот почему незаконно припарковали машину, чтобы нашли тело, верно? |
What, right here and so picked up and opened? |
Что, прямо вот так вот взял и открыл? |
If you had shown up yesterday or the day before or a week ago I would have said no and sent you on your way but here you are, today of all days and somehow it seems like the right time for me to finally tell this story. |
Если бы ты пришла вчера, или позавчера, или неделю назад, я бы тебе отказал и послал твоей дорогой, но вот она ты, именно сегодня, и почему-то мне кажется, будет правильно, наконец, рассказать эту историю. |
So there she was in the garage right among the - you know, there's an oil stain that Herb's been meaning to take care of - there she is, our little puppy, with a full litter. |
Так, что она была в гараже. прямо посреди - знаете ли, там есть масляное пятно которое Херб все собирался убрать... и вот она там, наша милая собачка, с кучей щенков. |
Because apparently I just killed two people, and you were about to let me walk right out that door! |
Ведь ясно же, что я только что убил двух человек а ты собиралась разрешить мне выйти через вот ту дверь! |
"Just... Have a revolution, just budget for it, right?" |
"Тут вот... революция, только бюджет нужен, так?" |
I just - well, the beginning of the world, right? |
Я просто... Ну, вот начало мира, да? |
If you'd wanted something all your life and fate laid it right in your palm? |
Представь, что всю жизнь ты хочешь одну вещь, и вот она появляется перед тобой. |
I'm right here, you idjit! |
Вот же он я, балбес! |
Plus, our roof would look 70% prettier, so that's 100% right there. |
И наша крыша будет на 70 процентов красивее, вот вам и 100 процентов. |
One of them is right here. It's around my neck, see? |
Вот один из них на моей шее, видите? |
That's the... That's the Sunspear bit right there. |
Вот тут... тут у нас Солнечное Копье. |