| So, right, he goes to his chairman, pleads his case and says... | И вот, он приходит к председателю... излагает свое дело и говорит: |
| And I put the beehive right here. | Я зашла сюда и поставила улей вот сюда. |
| I need you to sit right here and wait until mommy comes out, okay? | Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо? |
| Yesterday, this guy right here, he put two bullets in the back of their heads to make sure they kept quiet. | Вчера вот этот вот парень пустил две пули в их затылки, чтобы убедиться в их молчании. |
| See, there it is, right there! | Смотри, вот оно, прямо здесь! |
| Knife, right, fork, left, and the spoon at the top. | Нож справа, вилку слева. А ложку вот сюда. |
| Have one of these, and sit right down here, and I'll see what I can do. | Возьми и присядь вот здесь, а я посмотрю, что я смогу сделать. |
| Well, you know, you don't even notice it after a while, and... and if you wear your hair the right way... | Ты знаешь, ты перестанешь их замечать спустя какое-то время. и... и если ты будешь носить волосы вот так... |
| I'm being punished for my sins, right? | Вот наказание за грехи мои, так ведь? |
| So I'm having lunch with Skip Woosnum, right? | Так вот, я обедаю со Скипом Вуснумом. |
| You didn't have the right to disappear like that! | У тебя не было права вот так исчезать |
| "I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said. | "Я пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал. |
| And with the big-box stores you know, they're getting paid, right? | А вот мегамагазины... Знаешь, платят они, верно? |
| That's right, we got ways to break your spirit! | Вот так, мы знаем, как сломить твой дух! |
| You know, I don't think I know who's right or wrong here. | А я вот тоже не знаю, кто здесь прав, а кто виноват. |
| This is just supposed to slide right in here like this. | Просто это предполагает движение сюда вот так |
| So then we get to the subject of the first dance, right? | И вот мы подходим к вопросу о первом танце, да? |
| Then you decide what the right thing to do is, because, well, I don't know. | А потом уже сами решайте, что делать, потому что... я вот не знаю. |
| Just little things, little things like... like this right here. | Просто всякие мелочи, вроде... вроде вот этого. |
| And that's how this thing works, right? | Вот так у нас все устроено. |
| I live right there, and this incessant sound is prompting my norepinephrine production, okay? | Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина. |
| TURKLE: Now, you come over here, baby, right over here. | А теперь иди сюда, детка, вот сюда. |
| And that right there was a little something called "us asking for a bank loan." | Вот тебе небольшое представление под названием "мы просим кредит в банке." |
| And what do you say we put this one right there. | Что скажешь, если поставим это вот сюда? |
| Here it is, right here. | Вот она, она вот здесь. |