Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
So, right, he goes to his chairman, pleads his case and says... И вот, он приходит к председателю... излагает свое дело и говорит:
And I put the beehive right here. Я зашла сюда и поставила улей вот сюда.
I need you to sit right here and wait until mommy comes out, okay? Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо?
Yesterday, this guy right here, he put two bullets in the back of their heads to make sure they kept quiet. Вчера вот этот вот парень пустил две пули в их затылки, чтобы убедиться в их молчании.
See, there it is, right there! Смотри, вот оно, прямо здесь!
Knife, right, fork, left, and the spoon at the top. Нож справа, вилку слева. А ложку вот сюда.
Have one of these, and sit right down here, and I'll see what I can do. Возьми и присядь вот здесь, а я посмотрю, что я смогу сделать.
Well, you know, you don't even notice it after a while, and... and if you wear your hair the right way... Ты знаешь, ты перестанешь их замечать спустя какое-то время. и... и если ты будешь носить волосы вот так...
I'm being punished for my sins, right? Вот наказание за грехи мои, так ведь?
So I'm having lunch with Skip Woosnum, right? Так вот, я обедаю со Скипом Вуснумом.
You didn't have the right to disappear like that! У тебя не было права вот так исчезать
"I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said. "Я пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал.
And with the big-box stores you know, they're getting paid, right? А вот мегамагазины... Знаешь, платят они, верно?
That's right, we got ways to break your spirit! Вот так, мы знаем, как сломить твой дух!
You know, I don't think I know who's right or wrong here. А я вот тоже не знаю, кто здесь прав, а кто виноват.
This is just supposed to slide right in here like this. Просто это предполагает движение сюда вот так
So then we get to the subject of the first dance, right? И вот мы подходим к вопросу о первом танце, да?
Then you decide what the right thing to do is, because, well, I don't know. А потом уже сами решайте, что делать, потому что... я вот не знаю.
Just little things, little things like... like this right here. Просто всякие мелочи, вроде... вроде вот этого.
And that's how this thing works, right? Вот так у нас все устроено.
I live right there, and this incessant sound is prompting my norepinephrine production, okay? Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина.
TURKLE: Now, you come over here, baby, right over here. А теперь иди сюда, детка, вот сюда.
And that right there was a little something called "us asking for a bank loan." Вот тебе небольшое представление под названием "мы просим кредит в банке."
And what do you say we put this one right there. Что скажешь, если поставим это вот сюда?
Here it is, right here. Вот она, она вот здесь.