So, right, he goes to his chairman, pleads his case and says... |
И вот, он приходит к председателю... излагает свое дело и говорит: |
And I put the beehive right here. |
Я зашла сюда и поставила улей вот сюда. |
I need you to sit right here and wait until mommy comes out, okay? |
Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо? |
Yesterday, this guy right here, he put two bullets in the back of their heads to make sure they kept quiet. |
Вчера вот этот вот парень пустил две пули в их затылки, чтобы убедиться в их молчании. |
See, there it is, right there! |
Смотри, вот оно, прямо здесь! |
Knife, right, fork, left, and the spoon at the top. |
Нож справа, вилку слева. А ложку вот сюда. |
Have one of these, and sit right down here, and I'll see what I can do. |
Возьми и присядь вот здесь, а я посмотрю, что я смогу сделать. |
Well, you know, you don't even notice it after a while, and... and if you wear your hair the right way... |
Ты знаешь, ты перестанешь их замечать спустя какое-то время. и... и если ты будешь носить волосы вот так... |
I'm being punished for my sins, right? |
Вот наказание за грехи мои, так ведь? |
So I'm having lunch with Skip Woosnum, right? |
Так вот, я обедаю со Скипом Вуснумом. |
You didn't have the right to disappear like that! |
У тебя не было права вот так исчезать |
"I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said. |
"Я пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал. |
And with the big-box stores you know, they're getting paid, right? |
А вот мегамагазины... Знаешь, платят они, верно? |
That's right, we got ways to break your spirit! |
Вот так, мы знаем, как сломить твой дух! |
You know, I don't think I know who's right or wrong here. |
А я вот тоже не знаю, кто здесь прав, а кто виноват. |
This is just supposed to slide right in here like this. |
Просто это предполагает движение сюда вот так |
So then we get to the subject of the first dance, right? |
И вот мы подходим к вопросу о первом танце, да? |
Then you decide what the right thing to do is, because, well, I don't know. |
А потом уже сами решайте, что делать, потому что... я вот не знаю. |
Just little things, little things like... like this right here. |
Просто всякие мелочи, вроде... вроде вот этого. |
And that's how this thing works, right? |
Вот так у нас все устроено. |
I live right there, and this incessant sound is prompting my norepinephrine production, okay? |
Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина. |
TURKLE: Now, you come over here, baby, right over here. |
А теперь иди сюда, детка, вот сюда. |
And that right there was a little something called "us asking for a bank loan." |
Вот тебе небольшое представление под названием "мы просим кредит в банке." |
And what do you say we put this one right there. |
Что скажешь, если поставим это вот сюда? |
Here it is, right here. |
Вот она, она вот здесь. |