Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
That, right there, that is why you don't get thanked. О, вот оно, вот почему ты не получаешь "спасибо".
Let me just square your hips right there. Разверни бедра вот так хорошо в центр... вот так
Say, this time, could you work on me right here? почему бы тебе в следующий раз не атаковать вот сюда?
I can see my turntables right here, like this. Моя аппаратура должна стоять вот тут!
My honorable self is right here. А моё имя - вот оно!
MAN: (SHOUTING) That's right! [Мужчина] Да-да, вот так!
Which that's my cousin out there, right? Вот там мой кузен, не так ли?
Now this little quote about sculpture from Henry Moore, I believe that that "pressure within" that Moore's talking about - at least when it comes to cars - comes right back to this idea of the mean. А вот небольшая цитата Генри Мура о скульптуре, Я думаю, что то «давление изнутри», о котором говорит Мур - по крайней мере, когда это касается автомобилей - как раз возвращает нас к идее средства.
So here the pickup truck in top right is about to make a left lane change because the road in front of it is closed, so it needs to get out of the way. Вот здесь грузовик, справа наверху, собирается перестроиться на левую полосу, так как дорога перед ним закрыта, и ему надо съехать с этой полосы.
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone. Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
So I mean, this is the kind of status quo interface, right? Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли?
And that's the building, and that's the model, and on the right's a high-tech greenhouse and in the middle's the medical technology building. И вот это здание, а это его модель, а справа находится высокотехнологичный парник, и в центре находится корпус медицинских технологий.
That, right there, that what you stopped yourself from feeling, that's exactly what you need to feel. Вот, это оно, то, что ты запретил себе чувствовать, именно это тебе и нужно ощутить.
She'd say no, but here we are, right? Она говорит, что нет, но вот тебе на.
and, see, that is the customer number printed right there inside. might tell us who this guy is. И, видите, вот здесь внутри есть номер заказа, по которому можно определить, кто этот парень.
Isn't that so, Captain? - Quite right, Boss. вот почему женщины для нее не подходят.
We'll see if he finds anyone better than me! - More to the right. Вот и посмотрим, найдёт ли он кого-то лучше, чем я!
Fried eggs might be simple to make, but tamagoyaki is a tad more difficult, right? Поджарить яичницу очень легко. А вот тамагояки сделать немного сложнее!
It's right here. "Sun and three stars." Вот оно. "Солнце и три звезды".
Here's one right here, The Great Gatsby. Вот одна из них "Великий Гетсби."
Well, I don't really have any money, but it says right here: Interesting trades considered? У меня сейчас нет денег, но вот тут написано "рассматриваются интересные предложения по обмену"?
Well, this is your office here, and right here, only 20 yards away, is Building E. Вот здесь ваш офис, а вот здесь, в 20 метрах от вас, здание Е.
They're right here and here and here. Вот тут, тут и тут.
And he was corresponding with somebody in Japan, somebody who gave him the name Hiro Noshimuri, in code, right here. И он переписывался с кем-то в Японии, кем-то, кто дал ему имя Хиро Ношимури как шифр, вот здесь.
This is it, fellas, here's what we've been working for, right here. Вот оно, парни, вот то, ради чего мы трудились, вот оно.