What a show, am I right? |
Вот это было шоу, верно? |
Now this stuff, the gin and the scotch, is right off the boat, but it's legit, wherever Ike got it from. |
Вот это вот, джин и скотч, только-только с корабля, но все законно, уж не знаю, как его Айк достал. |
We stood right here talking about it for 15 minutes. |
ћы сто€ли вот тут и обмусоливали эту тему минут 15. |
You're right, it will, but I'll tell you what, Mr. Polk, it'll still be worth more than your offer. |
Вы правы, упадёт, но вот ещё что, мистер Полк: она всё ещё будет выше вашего предложения. |
That's why you've been spending all those nights on the boat, right? |
Вот почему ты проводил все эти ночи на лодке, да? |
There's a whole lot out there that's right. |
Я думаю, это правильно, вот и всё. |
That's what you really mean, right? |
Вот, что ты видел в виду, а? |
Okay, fine, but you're with Jon, right? |
Отлично, вот только ты с Джоном. |
Only this time, Scott... that's not being a hero right there, man, that's being a vigilante. |
Только вот, Скотт... невозможно быть героем, парень, и мстителем одновременно. |
Anyway, so... Brandy's sitting there, right, giving me this real '70s vibe, and I just knew I had to have her. |
Так вот, я сел покататься в Бренди, ехал около 70 км/ч, и тут я понял, что она должна быть моей. |
We have it... right here. |
У нас она есть... Вот! |
Dad, Dad, just and out of this bag right there. |
Папа, папа, дыши в мешок, вот так. |
That's a, that's a B right there. |
Это Ля, это Си вот здесь. |
So, the Battle of the Year is coming up, right? |
Так вот... Приближается Битва года. |
So the ball knocks over the vase, spreads water over the carpet, does a few donuts right here, and out the door. |
Итак шар ударился над вазой, разбрызгал воду на ковер, несколько раз развернулся вот здесь и выкатился через дверь. |
A regular date right around the time he was abducted, yes? |
И его похитили во время вот такого исчезновения? |
Here, why don't we put this down right here? |
Почему бы нам не положить это вот сюда... |
That's the only way I could help you, right? |
Вот только, как я могу вам помочь, верно? |
I haven't, but I have got it right here and I am looking forward to it. |
Нет, но он у меня прямо вот здесь, и я жду с нетерпеньем, когда смогу его послушать. |
There's a world war right there. |
И вот она - мировая война. |
Can't just stop loving someone just like that, right? |
Ведь нельзя же вот так взять и разлюбить человека, верно? |
I need to speak to the owners right away. |
Хозяев сейчас нет, а вот эти, они сейчас все уйдут. |
It's right down here, and I want mine now, tonight! |
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером! |
Just like that on that, this right here. |
У тебя вот тут такой же. |
Life is such a dull routine and here we are, right? |
Жизнь такая скучная рутина и вот они мы, верно? |