Jenkins... he's our Judson... he's not here, but the thread of the labyrinth was right here. |
Дженкинс... он наш Джадсон... он не здесь, но нить лабиринта была вот здесь. |
Sir, would you take your boxing stance right here, please? |
Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь. |
Right in here, right in that bar, why didn't you take that drink? |
Вот сейчас, вот в этом баре, почему ты не выпил ни глотка? |
These are intravenous lines, so this is going to go in his left arm, and then you have one that's going to go in the right arm. |
Это системы для внутривенного вливания, вот эта пойдет к левой руке, тогда эта пойдет к правой руке. |
It's all I ever wanted to do, and you have no right to... |
Я всю жизнь мечтал об этом, и у вас нет права... Вот! |
Well, he doesn't quite believe that the protagonist doesn't see that his fiancée is having an affair right before his eyes. |
Так вот, ему не очень вериться что главный герой не замечает что его невеста изменяет ему прямо перед глазами. |
And you have the right to know that this university paid for your food, clothing, and the roof over your head for the past 22 years, not to mention your tuition. |
А ты имеешь право знать, что этот университет оплачивает тебе еду, одежду и крышу над головой вот уже 22 года, не считая твоего обучения. |
Begin treatment, but we don't even specifically know what we're treating yet, which is why we've got to act right away, especially if you're showing any symptoms. |
Начать лечение, но мы даже не знаем конкретно, что нужно лечить, вот почему нам нужно действовать прямо сейчас, особенно если у тебя есть любые симптомы. |
I'm right over here, why can't you see me? |
Я вот - прямо здесь, почему ты меня не видишь? |
That camcorder right there, that model is two years old, and I saw it online for $255.95, and you're selling it "on sale" for $475. |
Вот эта видеокамера, этой модели уже два года, и я видела ее в интернете за $255.95, а вы продаете ее на "распродаже" за $475, |
And when you go to hell and back and you literally see death come right into your face like this and it turns you into a little gray skeleton - |
Когда ты возвращаешься из ада, буквально видев смерть перед своим лицом, вот так, которая превращает тебя в серого скелета... |
So doing it in front of everyone is just a little more dramatic a little more creative, a little more flexible, right? |
Но, вот так, прямо у всех на глазах это выглядит как-то более впечатляюще немного креативнее, и пластичнее, разве нет? |
But, I've got the specs right here and I'll tell you what, |
Но вот у меня есть спецификация, и вот что я вам скажу, |
And if I'm there, we-we could stop it And then I'm not crazy, right? |
И если я буду там, мы сможем предотвратить это и вот доказательство того, что я не псих, так? |
I was standing right here, and she was over there drinking water right infront of my eyes! |
Вот пока я там стояла, она стояла там и у меня на глазах пила воду! |
That's right, the net! |
Вот это то, что нужно. |
And that's what this is about, right? |
И вот для чего это все? |
I mean, right here, "Firefighter of the Year." |
Вот же: "Пожарный года". |
The point being that I reached across to try to pet Coco Chanel, and that's when she bit me, hence the two bite marks I had right there and why... |
Смысл в том, что я потянулся погладить Коко Шанель, и вот тогда она укусила меня, оставив мне две отметины от зубов. |
It's right here, right here. |
И ВОТ ТУТ. ВОТ ТУТ. ТАК. |
I see it, too. It's right there. |
Я тоже вижу, вот она! |
Nicki dumped me, so now I'm right back down here, and you get to be up here again, okay? |
Никки бросила меня и теперь я вот тут, внизу... А ты снова вот здесь. |
I'm sure there'll be a hearing to debate whether or not what I did was right but there's no debate to this. |
Я уверен, что будет разбирательство, поступил ли я правильно... но вот это даже не обсуждается: |
Anyway, next thing I know, the guy stabs me in the back like... like right here! |
Я и глазом не успел моргнуть, как парень пырнул меня ножом в спину, прямо... прямо вот сюда! |
Excuse me, I hate to be compulsive, but you have a little bit of corn right on your cheek. Thanks. |
Извини, не хочу тебя обидеть, но у тебя вот тут кукуруза на правой щеке |