| That's all you can see, right? | Вот таким ты меня и видишь, да ведь? |
| Coming through, on you right. | ќсторожно, справа. ј вот и мы. |
| So you buy Werner-Goss, that's the first thing right there. | Так покупаем "Вернер Гросс", вот и все дела. |
| There's a trash bin, just right over there. | Вот же мусорник, прямо тут рядом. |
| That's what James meant when he told Buck he wanted to make things right. | Вот что имел в виду Джеймс, когда сказал Баку, что хочет все исправить. |
| But it feels rather uncomfortable to come empty-handed, right? | Только вот... Как-то неловко идти в гости с пустыми руками, согласна? |
| Do you ever carry folders right here? | А ты носишь папки вот так? |
| Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you. | И вот наступает этот момент после всех этих тренировок, когда они решают, что могут и обойтись без тебя. |
| Well, it's just down there on the right. | Итак, просто иди вот сюда направо. |
| That's what this is, right? | Вот зачем мы здесь, да? |
| So, everything you need to get it going is right here. | Так вот, все, что тебе понадобится, находится в этой коробке. |
| And I'm asking this even though Patrice and I had a great Christmas together staying right here in L.A. | И вот я спрашиваю, несмотря на то, что мы с Патрисией прекрасно провели вместе Рождество, здесь, в Лос-Анджелесе. |
| This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot. | Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне -опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте. |
| Because I'm right here waiting for you. | Вот он я, жду тебя. |
| Really, all of this stuff looks like it's been down there a couple of weeks except for this thing right here. | Фактически все это выглядит так, как будто находилось здесь уже пару недель, за исключением вот этого. |
| That, right there, that equivocation and self-doubt, that is not the American spirit. | А вот это - увиливание и неуверенность в собственных силах - это не американский дух. |
| Okay, right there, Th-there. | Хорошо, вот тут, тут. |
| they're getting their names up, right? | они прославляют свои имена, вот. |
| No, but he had, like, a big tattoo right here, of a gun. | Нет, но у него была большая татуировка вот здесь, пистолет. |
| And I run into here, and then Donna, she was right here. | А потом забежал сюда, и Донна - она была вот тут... |
| Wait, wait, right there. | Стой, стой, вот здесь. |
| So I'm right, though. | Так вот, значит я права. |
| I make one phone call to... he is right back in Italy. | Я позвоню в иммиграционную службу, и вот он уже в Италии. |
| There's a service road right here, and at the end of it, le chateau. | Вот здесь есть служебная дорога, поместье прямо в ее конце. |
| Well, you see, there's your problem right there. | Вот, видишь, вот в чем ваша проблема. |