Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
That's all you can see, right? Вот таким ты меня и видишь, да ведь?
Coming through, on you right. ќсторожно, справа. ј вот и мы.
So you buy Werner-Goss, that's the first thing right there. Так покупаем "Вернер Гросс", вот и все дела.
There's a trash bin, just right over there. Вот же мусорник, прямо тут рядом.
That's what James meant when he told Buck he wanted to make things right. Вот что имел в виду Джеймс, когда сказал Баку, что хочет все исправить.
But it feels rather uncomfortable to come empty-handed, right? Только вот... Как-то неловко идти в гости с пустыми руками, согласна?
Do you ever carry folders right here? А ты носишь папки вот так?
Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you. И вот наступает этот момент после всех этих тренировок, когда они решают, что могут и обойтись без тебя.
Well, it's just down there on the right. Итак, просто иди вот сюда направо.
That's what this is, right? Вот зачем мы здесь, да?
So, everything you need to get it going is right here. Так вот, все, что тебе понадобится, находится в этой коробке.
And I'm asking this even though Patrice and I had a great Christmas together staying right here in L.A. И вот я спрашиваю, несмотря на то, что мы с Патрисией прекрасно провели вместе Рождество, здесь, в Лос-Анджелесе.
This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot. Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне -опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте.
Because I'm right here waiting for you. Вот он я, жду тебя.
Really, all of this stuff looks like it's been down there a couple of weeks except for this thing right here. Фактически все это выглядит так, как будто находилось здесь уже пару недель, за исключением вот этого.
That, right there, that equivocation and self-doubt, that is not the American spirit. А вот это - увиливание и неуверенность в собственных силах - это не американский дух.
Okay, right there, Th-there. Хорошо, вот тут, тут.
they're getting their names up, right? они прославляют свои имена, вот.
No, but he had, like, a big tattoo right here, of a gun. Нет, но у него была большая татуировка вот здесь, пистолет.
And I run into here, and then Donna, she was right here. А потом забежал сюда, и Донна - она была вот тут...
Wait, wait, right there. Стой, стой, вот здесь.
So I'm right, though. Так вот, значит я права.
I make one phone call to... he is right back in Italy. Я позвоню в иммиграционную службу, и вот он уже в Италии.
There's a service road right here, and at the end of it, le chateau. Вот здесь есть служебная дорога, поместье прямо в ее конце.
Well, you see, there's your problem right there. Вот, видишь, вот в чем ваша проблема.