Tell you what... I'll introduce you around, make you feel right at home. |
Вот что скажу... я тебя тут со всеми познакомлю, почувствуешь себя ваще как дома. |
That's why you're here, right? |
Вот почему ты здесь, верно? |
Look, this is the right iris, but is placed here on the left. |
Вот, это правая радужка, но расположена она слева. |
Keep going. That's right! |
Вот так! Хорошо, ребята. |
Well, I'm looking right at him and I don't see straight either. |
Знаешь, а я вот смотрю на него, а мужика все равно не вижу. |
So right then, I just sort of... |
И вот именно тогда я как бы... |
That is why you are so mean, right? |
Вот поэтому ты такой подлый, верно? |
We'll simply eat it, right? |
Мы просто её съедим, вот и всё. |
Can you see that little cut right there? |
Видите этот маленький порез, вот тут? |
That's what this place is for, right? |
Вот для чего это место существует, верно? |
That's where you find a dead body, right? |
Вот где ты найдёшь мёртвое тело, так? |
That's correct, so all this right here is a colossal waste of my time and yours. |
Вот именно, так что всё, что сейчас происходит, это колоссальная трата времени: моего и вашего. |
This is how it works, right? |
Вот так это бывает, да? |
Now, if I were to make this bar my Roman room, Everything I need to remember is right here. |
Вот если бы я хотел сделать этот бар своей Римской комнатой, все, что мне нужно запомнить, находилось бы здесь. |
Why don't you just stop right there, okay? |
А вот отсюда попрошу поподробнее, хорошо? |
We got your original deposition right there, in which you. Mosca forced you to take the money. |
У нас есть ваше оригинальное показание вот здесь, в котором вы заявили... что Мистер Моска вынудил вас взять деньги. |
Guys, there's an electrical outlet right here! |
Так, ребзя, электророзетка вот. |
Now, right here, this is where the oil pipeline is, six miles west of your vessel. |
А вот тут проходит нефтепровод, в 10 километрах к западу от твоего судна. |
I want you to take those pretty lips you sing from... and put them right here. |
Тогда возьми эти сладкие губки, которыми поёшь... и положи их вот сюда. |
I can't tell from the others, but with this angle... right there. |
Но вот с этого ракурса... смотри. |
There's a 68.71% chance you're right. |
Это поможет с вероятностью 68.71% -Вот и отлично. |
Your hands aren't in the right place. |
Да? Вот там, ты неправильно ставишь руки. |
So they're being told... that here, right before your eyes, is the man who will make it better. |
Так что им сказали: Вот, перед вашими глазами человек, который все наладит. |
You're here at the right time. |
О, вот как раз и ты. |
The name of the town is Ferrara, and... it's right around here. |
Название города - Феррара, и он находится вот здесь. |