This is the wave, going from left to right. You can see this one. |
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать. |
But, here I am, right where the Dark One would be, about to blow up the star. |
И вот он я, стою там, где по идее должен быть Темный, готовый взорвать звезду. |
I've got a frequency counter right here. |
вот у меня тут счетчик частоты. |
Here's what you want, right here. |
Вот то, что тебе нужно. |
Why look for one when there's one right here? |
Зачем искать если вот есть собака? |
I got your restraining order right here! |
Вот здесь у меня ваш запретительный ордер! |
I live right there in the West Village, |
Я живу вот тут, в Вест Вилледж. |
Fine you don't want to be part of this thin sign right here. |
Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого то поставь свою подпись вот здесь. |
This right here, son - Look at me, boy. |
Вот, например, вот этот, посмотри. |
Now the only files left that can implicate us in this drug business... are right here. |
Теперь все сведения о наших делах с наркотиками остались... только вот здесь. |
Okay, you're right, as always. |
Может так будет проще, вот что я думаю. |
And I love it when you frown because those little lines right there, well, they're sweet. |
И люблю, когда ты хмуришься, потому, что эти маленькие морщинки, вот тут, такие милые. |
There's your delivery system right there. |
Вот так им и можно его дать. |
Here, take that off here and sit down right here. |
Возьми вот это и сядь сюда. |
"What's my name?" That's right. |
"Ты знаешь, кто я"? - Вот именно. |
You take a toothpick, and you make a little hole like that, right? |
Берешь зубочистку и делаешь небольшую дырочку вот так, понятно? |
The time was right, but the date was wrong. |
Время было точным, а вот дата нет. |
The five-year survival rate is only about ten to fifteen percent, which is why we need to start you on chemo and radiation right away. |
Пятилетний показатель выживаемости всего лишь около 10-15%, вот почему нам нужно начать химио- и радиотерапию прямо сейчас. |
Tell you what - you help me find that thing, you can keep right on ranch dipping'. |
Вот, что я тебе скажу... поможешь найти мне её, и можешь тогда и дальше вдоволь наедаться. |
Let me tell you something, mate, you got to make things right between me and my lady. |
Вот что я тебе скажу, ты исправишь положение между мной и моей дамой. |
Love, only one is needed, see that it is the right one. |
Любимая, нужна ведь только одна, вот увидишь, что эта и есть нужная. |
Take that... right between the curtains. |
Вот вам, вот вам по вашим занавесочкам. |
There's a nice place for you right up front, that way you can sit together and share your books. |
Вот хорошее место для вас в первом ряду, так вы сможете сидеть вместе и передавать друг другу учебники. |
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything. |
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил. |
Liz, jack would never take a first offer, right? |
Лиз, вот Джек наверное никогда бы не согласился на первое предложение? |