Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
This is the wave, going from left to right. You can see this one. Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать.
But, here I am, right where the Dark One would be, about to blow up the star. И вот он я, стою там, где по идее должен быть Темный, готовый взорвать звезду.
I've got a frequency counter right here. вот у меня тут счетчик частоты.
Here's what you want, right here. Вот то, что тебе нужно.
Why look for one when there's one right here? Зачем искать если вот есть собака?
I got your restraining order right here! Вот здесь у меня ваш запретительный ордер!
I live right there in the West Village, Я живу вот тут, в Вест Вилледж.
Fine you don't want to be part of this thin sign right here. Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого то поставь свою подпись вот здесь.
This right here, son - Look at me, boy. Вот, например, вот этот, посмотри.
Now the only files left that can implicate us in this drug business... are right here. Теперь все сведения о наших делах с наркотиками остались... только вот здесь.
Okay, you're right, as always. Может так будет проще, вот что я думаю.
And I love it when you frown because those little lines right there, well, they're sweet. И люблю, когда ты хмуришься, потому, что эти маленькие морщинки, вот тут, такие милые.
There's your delivery system right there. Вот так им и можно его дать.
Here, take that off here and sit down right here. Возьми вот это и сядь сюда.
"What's my name?" That's right. "Ты знаешь, кто я"? - Вот именно.
You take a toothpick, and you make a little hole like that, right? Берешь зубочистку и делаешь небольшую дырочку вот так, понятно?
The time was right, but the date was wrong. Время было точным, а вот дата нет.
The five-year survival rate is only about ten to fifteen percent, which is why we need to start you on chemo and radiation right away. Пятилетний показатель выживаемости всего лишь около 10-15%, вот почему нам нужно начать химио- и радиотерапию прямо сейчас.
Tell you what - you help me find that thing, you can keep right on ranch dipping'. Вот, что я тебе скажу... поможешь найти мне её, и можешь тогда и дальше вдоволь наедаться.
Let me tell you something, mate, you got to make things right between me and my lady. Вот что я тебе скажу, ты исправишь положение между мной и моей дамой.
Love, only one is needed, see that it is the right one. Любимая, нужна ведь только одна, вот увидишь, что эта и есть нужная.
Take that... right between the curtains. Вот вам, вот вам по вашим занавесочкам.
There's a nice place for you right up front, that way you can sit together and share your books. Вот хорошее место для вас в первом ряду, так вы сможете сидеть вместе и передавать друг другу учебники.
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything. Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.
Liz, jack would never take a first offer, right? Лиз, вот Джек наверное никогда бы не согласился на первое предложение?