| That, right there is Detective Mark Fuhrman's tombstone. | Это вот надгробная плита детектива Фюрмана. |
| I found the perfect spot, right here. | Я нашла отличное место, вот здесь. |
| I have the arrest warrant right here. | Есть у меня ордер, вот тут. |
| Because it isn't right, that's why. | Потому что это просто неправильно, вот почему. |
| There's a spell right in front of his door. | Вот "работа" прямо перед дверью. |
| That's right, eat up, fellas. | Вот так. Ешьте, парни. |
| We should have stopped right there. | Вот на этом я и должен был остановиться. |
| That is why the international community has no right to abandon its efforts in this direction and must not tolerate the emergence of double standards. | Вот почему международное сообщество не вправе ослаблять усилия на этом направлении, обязано не допускать появления двойных стандартов. |
| And that little speck right there is a laceration. | А вот это маленькое пятнышко - это порез. |
| These are copies of the materials Hughes was looking into right before he died. | Вот копии книг, которые мистер Хьюз просматривал перед своей гибелью. |
| You're right. I was thinking of that too. | Да, я вот тоже так подумал. |
| And here he is, right on schedule. | И вот он появляется, как по часам. |
| That one right there in your hand. | Вот это у вас в руке. |
| Her name is Simone Biles, that's her right there. | Её зовут Симона Байлз, вот она. |
| Anyway, right in the middle, the ship blows up. | Так вот, в середине фильма он взрывается. |
| That right there, that's a train whistle. | Вот тут, это гудок поезда. |
| It's heat, right here. | В сердце жар, вот здесь. |
| Yes, that small cloudy white mass right there. | Да, это небольшое бледное пятнышко вот здесь. |
| But that right there... was the dining room. | А вот здесь... была столовая. |
| You keep it right here, where I'll be. | Держи вот здесь, рядом со мной. |
| Here I am, right here. | Вот он я, прямо здесь. |
| That's it, right there. | Вот и всё, нам прямо туда. |
| I'll be just right down the line with you. | Вот увидите, я целиком на вашей стороне. |
| That's the right way round. | Нет. Вот так сидит правильно. |
| The chairman, he thought you'd be right for it, is all. | Председатель решил что ты подходишь, вот и все. |