Then you put her head, the top of her head, right there, right there, at the top of that. |
И её головка должна быть точно вот здесь. Тут, наверху. |
However, the surrender of the right of expulsion is not implicit in the adoption of such treaties even in the absence of an explicit provision reserving the right to expel aliens. |
А вот отказ от права на высылку при принятии таких договоров не подразумевается, даже тогда, когда нет прямого положения, резервирующего право высылать иностранцев. |
Turned out, it didn't work very well for cancer, but it has exactly the right properties, the right shape, to work for progeria, and that's what's happened. |
На деле оказалось, что оно не стало хорошо лечить рак, но имеет как раз надлежащие свойства, правильную форму, для лечения прогерии, вот как получилось. |
Monorails have the right to live, and anything on the territory of Moscow has the right to live, but there is no plan for expansion. . |
А монорельс имеет право на жизнь и на территории города Москвы имеет право на жизнь, но вот данное конкретное направление пока к развитию не планируется». |
And now, four large panels: this is upper left; upper right; lower left; lower right. Incidentally, I've never understood the conflict between abstraction and naturalism. |
А вот четыре больших полотна: это верхнее левое; верхнее правое; нижнее левое; нижнее правое. Кстати, я никогда не понимал конфликт между абстракцией и натурализмом. |
Used to be you just had this one grip, right here for everything. |
Раньше ты вот только так мог сделать. |
And I got into the back of a taxi, right, in dublin. |
И вот сижу я в дублинском такси. |
So this high school girl, right, she's trapped in the warehouse, this 2,000-gallon jug is pierced by a forklift. |
И вот эта школьница заперта на складе, погрузчик проткнул баллон. |
And then that little nubby thing right there, that is a nine-millimeter Beretta. |
А вот эта шишка - 9мм беретта. |
And that little thing you got right there - that's called a capo. |
А вот та маленькая штучка у вас... |
You know, a big picture window... sure would look nice right there, Mrs. Webber. |
Большое панорамное окно... потрясающе смотрелось бы вот здесь, миссис Веббер. |
You're a coward who can't repeat kill your daughter, right? Let's just leave it at that. |
Вы слишком мягки для того чтобы убить вашу дочь, вот почему вам нужна Команда Ромеро. |
Well, look, man, this car right here's like the Mona Lisa of the drift world. |
Так вот, эта машина подобна... Моне Лизе в мире дрифта. |
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact because of this beautiful structure on the right. |
Самый последний, Пермский, считался столкновением из-за вот этой красивой структуры справа. |
And I heard his voice saying, That's right. |
"Вот так вот, Будешь криво с-р-а-т-ь целый месяц". |
It says right on the back here, "In case of overdose, contact your poison control center immediately," and it gives an 800 number. |
Вот тут сзади написано: «В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно», - и дают бесплатный номер. |
All these people that died, it doesn't seem right to just walk away. |
Неправильно вот так, взять и уйти. |
Celles-là, they always leave them at the right time. |
Не то, что вот у таких вот - отпуск круглый год. |
Then you have a Shojo that will do whatever Dale compelled it to do right here on the box. |
И вот он, Шоджо, готовый сделать всё, что задумал Дэйл. |
Well, there's your two points right there. |
Вот они, твои 2 пункта. |
I want to get a fuku riu dragon right here. |
Вот здесь у меня дракон Фуку-Риу. |
Well, we're not sure, but this area right here, it's pretty much boxed in by greenpoint ave... McGuinness and Franklin. |
Мы не уверены, но вот этот район, ограничен Гринпойнт Авеню... улицами МакГиннеса и Франклина. |
If I could be a child again, I'd do it right this time. |
Вот бы стать снова ребенком, имея возможность всё поменять . |
But the big softy right here, he convinced me that the fake stuff would stick better. |
Но вот этот добрячок убедил меня, что поддельная кровушка тоже пойдет. |
My guess is they're getting re - right on cue. |
Полагаю они... А вот уже и начали. |