That's right, ma, that's right. |
Вот именно, ма, вот именно. |
Put it right there on the right side. |
Засунь ее вот сюда, справа. |
Right, right, right. Mona Lisa. |
Так вот, эта машина подобна... |
Okay. That is the Orsini hotel right there, and it's got a perfect view for the graduation ceremony right here. |
Итак, здесь отель Орсини, и из него отличный вид на выпускное мероприятие вот здесь. |
Go right in there, there's a bed right in there. |
Идите прямо туда, там кровать вот там. |
And now, four large panels: this is upper left; upper right; lower left; lower right. |
А вот четыре больших полотна: это верхнее левое; верхнее правое; нижнее левое; нижнее правое. |
I was anticipating resistance to this idea... which is why I have a copy of the contract right here city has the right to take possession of your vehicle. |
Я предвидел сопротивление этой идее... вот, почему у меня с собой есть копия контракта, где говорится... что город имеет право на то, чтобы завладеть вашей машиной. |
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue. |
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот. |
Our time-traveling buddies in a flying timeship are supposed to just pop up right here, right? |
Наши путешествующие сквозь время друзья просто должны появиться на своем летающем корабле вот здесь, так? |
You said, "Turn right here," and I turned right. |
Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо. |
And we also know what we see, and right here, I see you, staring right at our shooter, just after he shot Officer Hayes. |
А ещё мы знаем, что мы видим, и вот здесь, я вижу тебя, и ты смотришь на стрелявшего, сразу после того, как он ранил офицера Хейса. |
Could have been right to right if her attacker struck like this. |
А не мог он наносить удары только вправо, если бил вот так? |
Right, more to the right. |
Направо, направо, еще чуть правее, вот так, вправо. |
It might be right for your baby. |
Вот я и подумал, что это самое оно для твоего детища. |
And congratulations, right on track. |
И вот пожалуйста, всё к тому и идёт. |
From where? somewhere here, right... right by where he was holding me. |
Откуда? вот где-то, здесь с того места, где он меня держал. |
That's the starter button, right there on the dash. |
Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели. |
That's right, especially that little guy right here. |
Это точно, особенно вот тот маленький паренёк. |
There's like six or seven knots just right in this area right here. |
Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
I swear when the light's right, I can still see his hand right here. |
Честное слово, при определённом свете, я всё ещё вижу его руку, вот тут. |
So that'll leave a little scar, which I'll hide right in the contour of his lip right here. |
У него останется небольшой шрам, который я спрячу вот здесь, над губой. |
So this guy right here jumps like a little schoolgirl, right? |
Поэтому вот этот парень прыгает как маленькая школьница, ведь так? |
Pull up right over next to that building right there, okay? |
Принимай вправо возле того здания, вот здесь? |
Right there, right there, right there, right there. |
Вот он, тут, прямо здесь, вот. |
Wait, pull over right here. Please, please, right here. |
Стой, остановись вот тут, пожалуйста. |