Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
That's right, ma, that's right. Вот именно, ма, вот именно.
Put it right there on the right side. Засунь ее вот сюда, справа.
Right, right, right. Mona Lisa. Так вот, эта машина подобна...
Okay. That is the Orsini hotel right there, and it's got a perfect view for the graduation ceremony right here. Итак, здесь отель Орсини, и из него отличный вид на выпускное мероприятие вот здесь.
Go right in there, there's a bed right in there. Идите прямо туда, там кровать вот там.
And now, four large panels: this is upper left; upper right; lower left; lower right. А вот четыре больших полотна: это верхнее левое; верхнее правое; нижнее левое; нижнее правое.
I was anticipating resistance to this idea... which is why I have a copy of the contract right here city has the right to take possession of your vehicle. Я предвидел сопротивление этой идее... вот, почему у меня с собой есть копия контракта, где говорится... что город имеет право на то, чтобы завладеть вашей машиной.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue. Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот.
Our time-traveling buddies in a flying timeship are supposed to just pop up right here, right? Наши путешествующие сквозь время друзья просто должны появиться на своем летающем корабле вот здесь, так?
You said, "Turn right here," and I turned right. Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо.
And we also know what we see, and right here, I see you, staring right at our shooter, just after he shot Officer Hayes. А ещё мы знаем, что мы видим, и вот здесь, я вижу тебя, и ты смотришь на стрелявшего, сразу после того, как он ранил офицера Хейса.
Could have been right to right if her attacker struck like this. А не мог он наносить удары только вправо, если бил вот так?
Right, more to the right. Направо, направо, еще чуть правее, вот так, вправо.
It might be right for your baby. Вот я и подумал, что это самое оно для твоего детища.
And congratulations, right on track. И вот пожалуйста, всё к тому и идёт.
From where? somewhere here, right... right by where he was holding me. Откуда? вот где-то, здесь с того места, где он меня держал.
That's the starter button, right there on the dash. Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
That's right, especially that little guy right here. Это точно, особенно вот тот маленький паренёк.
There's like six or seven knots just right in this area right here. Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области.
I swear when the light's right, I can still see his hand right here. Честное слово, при определённом свете, я всё ещё вижу его руку, вот тут.
So that'll leave a little scar, which I'll hide right in the contour of his lip right here. У него останется небольшой шрам, который я спрячу вот здесь, над губой.
So this guy right here jumps like a little schoolgirl, right? Поэтому вот этот парень прыгает как маленькая школьница, ведь так?
Pull up right over next to that building right there, okay? Принимай вправо возле того здания, вот здесь?
Right there, right there, right there, right there. Вот он, тут, прямо здесь, вот.
Wait, pull over right here. Please, please, right here. Стой, остановись вот тут, пожалуйста.