| So it turned out that not only was the billboard still up but they had put this one right next to it. | Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это. |
| Here is the thing, right, it cannot just come from onesource. | Вот так обстоят дела, да. Проблема не может быть вызванаединственной причиной. |
| You're absolutely right, which is why we looked at every single discrepancy to figure out which doctors and nurses were working. | Это абсолютная правда, вот почему мы проверили каждую недостачу, чтобы выяснить, какой доктор или медбат работал в то время. |
| Besides, all a godfather's got to to do is lift a little side of this fatback right here. | Кроме того, всё, что должен делать крёстный, - изредка поддерживать вот эту толстушку. |
| One year in Eureka, says so right here in your file. | Вот данные: ты ровно год в Эврике. |
| Now, we all have this pressure point in our wrists right about here that reduces nervousness. | Итак, У всех у нас есть точка пережатия, вот здесь, которая уменьшает нервозность. |
| But yesterday you were the fifth-year authority on right and wrong, so I... I was just taking your advice. | Но вчера ты направо и налево раздавала советы, исходя из своего опыта адвоката пятого года, вот я... и воспользовался одним из них. |
| Well, this one right here looks a little Downsy. | Вот, к примеру, этот как маленький даун. |
| Their clothes were torn by brambles, and, finally, they came upon a great fortress, but the Bandit King was right behind them. | Одежда была изорвана ежевикой. И, вот, наконец, они уже добрались до форта, но главарь бандитов почти нагнал их. |
| After a few days, all that school-girlishness seems to run right out of them. | Но вот что забавно, через пару дней они забывают о своих бабских привычках. |
| In the world I describe to you, we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon. | В мире, который я вам описал, мы должны быть вот здесь, в графе справа, соответствующей 6 граммам углерода. |
| I was a little worried I was... uncoveringa birthmark right about there... butitturnedout tobe a little piece of chocolate. | Я слегка испугался, когда случайно отодрал родинку вот на этом месте но это оказался маленький кусочек шоколада. |
| I used to sit right here... anddreamof theday whenIcouId be a proper barber myself. | Я сидел когда-то вот здесь и мечтал о дне, когда я сам стану настоящим цирюльником. |
| It drops down right here, 1000 meters short of 21. | Вот здёсь он уходит вниз, в киломётрё от Уровня 21. |
| Now this right here is what I'm talking about! - Mild calibration issue... | Вот о чем я и говорю! - Ну да, небольшие проблемы с прицелом. |
| The operations building is right down in there about a mile and a half from the base of these cliffs. | Центр связи находится вот здесь, внизу. Где-то в полуторах милях от базы, за этим хребтом. |
| Runs right underneath these swamps, supplying' almost twenty percent of America's liquid natural gas demand. | Вот газопровод АмПетКо, он проходит как раз под этими болотами и снабжает природным газом, почти 20% Северной Америки. |
| You may laugh, but it was right here. | Смеяться будешь, вот сюда, в зто самое место. |
| Now he's in the attic, but tomorrow they'll move him to Bedstead Square, right into my lap. | Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья. |
| No, now, see, I was about 19, bussing tables right here. | [Дэниэл] Так вот, мне было 19 лет, когда я здесь убирал мусор. |
| So I do this part-time to get my Benz off leases, staff up, get the right client list. | И вот я работаю тут на полставки, чтобы арендовать Мерседес-Бенц, набрать работников, составить список нужных клиентов и все такое. |
| And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. | И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет, я обхвачу запястье вот здесь. |
| While I was waiting for you to drag your heels across the county line a story finally happened right under my nose. | Так вот, пока я ждала пока ты дотащишься из деревни в город, прямо у меня под носом случился материал. |
| The most amazing region that's been found yet is this one right here in turquoise. | Самый удивительный центр, найденный на сегодняшний день, - вот этот, выделенный бирюзовым цветом. |
| You can see it getting up into the mangrove, but it is not harming the corals or the sea grass, right. | Видно, как она продвигается к мангровым зарослям, но не приносит вреда кораллам или водорослям, вот так. |