Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
So it turned out that not only was the billboard still up but they had put this one right next to it. Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это.
Here is the thing, right, it cannot just come from onesource. Вот так обстоят дела, да. Проблема не может быть вызванаединственной причиной.
You're absolutely right, which is why we looked at every single discrepancy to figure out which doctors and nurses were working. Это абсолютная правда, вот почему мы проверили каждую недостачу, чтобы выяснить, какой доктор или медбат работал в то время.
Besides, all a godfather's got to to do is lift a little side of this fatback right here. Кроме того, всё, что должен делать крёстный, - изредка поддерживать вот эту толстушку.
One year in Eureka, says so right here in your file. Вот данные: ты ровно год в Эврике.
Now, we all have this pressure point in our wrists right about here that reduces nervousness. Итак, У всех у нас есть точка пережатия, вот здесь, которая уменьшает нервозность.
But yesterday you were the fifth-year authority on right and wrong, so I... I was just taking your advice. Но вчера ты направо и налево раздавала советы, исходя из своего опыта адвоката пятого года, вот я... и воспользовался одним из них.
Well, this one right here looks a little Downsy. Вот, к примеру, этот как маленький даун.
Their clothes were torn by brambles, and, finally, they came upon a great fortress, but the Bandit King was right behind them. Одежда была изорвана ежевикой. И, вот, наконец, они уже добрались до форта, но главарь бандитов почти нагнал их.
After a few days, all that school-girlishness seems to run right out of them. Но вот что забавно, через пару дней они забывают о своих бабских привычках.
In the world I describe to you, we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon. В мире, который я вам описал, мы должны быть вот здесь, в графе справа, соответствующей 6 граммам углерода.
I was a little worried I was... uncoveringa birthmark right about there... butitturnedout tobe a little piece of chocolate. Я слегка испугался, когда случайно отодрал родинку вот на этом месте но это оказался маленький кусочек шоколада.
I used to sit right here... anddreamof theday whenIcouId be a proper barber myself. Я сидел когда-то вот здесь и мечтал о дне, когда я сам стану настоящим цирюльником.
It drops down right here, 1000 meters short of 21. Вот здёсь он уходит вниз, в киломётрё от Уровня 21.
Now this right here is what I'm talking about! - Mild calibration issue... Вот о чем я и говорю! - Ну да, небольшие проблемы с прицелом.
The operations building is right down in there about a mile and a half from the base of these cliffs. Центр связи находится вот здесь, внизу. Где-то в полуторах милях от базы, за этим хребтом.
Runs right underneath these swamps, supplying' almost twenty percent of America's liquid natural gas demand. Вот газопровод АмПетКо, он проходит как раз под этими болотами и снабжает природным газом, почти 20% Северной Америки.
You may laugh, but it was right here. Смеяться будешь, вот сюда, в зто самое место.
Now he's in the attic, but tomorrow they'll move him to Bedstead Square, right into my lap. Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
No, now, see, I was about 19, bussing tables right here. [Дэниэл] Так вот, мне было 19 лет, когда я здесь убирал мусор.
So I do this part-time to get my Benz off leases, staff up, get the right client list. И вот я работаю тут на полставки, чтобы арендовать Мерседес-Бенц, набрать работников, составить список нужных клиентов и все такое.
And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет, я обхвачу запястье вот здесь.
While I was waiting for you to drag your heels across the county line a story finally happened right under my nose. Так вот, пока я ждала пока ты дотащишься из деревни в город, прямо у меня под носом случился материал.
The most amazing region that's been found yet is this one right here in turquoise. Самый удивительный центр, найденный на сегодняшний день, - вот этот, выделенный бирюзовым цветом.
You can see it getting up into the mangrove, but it is not harming the corals or the sea grass, right. Видно, как она продвигается к мангровым зарослям, но не приносит вреда кораллам или водорослям, вот так.