Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
Well, when george's ex-wife calls him from the plane, right? Вот когда бывшая жена Джорджа звонит ему с самолёта понимаешь?
Except you can't use yours, right? Вот только ты не можешь использовать свою, верно?
That's what matters, right? Вот что важно, ведь так?
And he did, right here, И он сделал это, вот в этом самом месте!
And as soon as I got there, I just had a gut feeling that it wasn't right for me, that's all. И как только я туда попала, у меня появилось шестое чувство, что это мне не подходит, вот и всё.
So it turns out that the nurses are consistently staying late to give the patients the right meds even though they're not being paid for it. Так вот, оказывается, санитары систематически задерживаются на работе, чтобы вовремя дать пациентам нужные лекарства, несмотря на то, что им за это не платят.
It sprang up from nowhere, about 50 miles to my right down here. И вот в милях 50-ти справа от меня внезапно возник город.
Guys, just like this, right? Парни, вот так, верно?
Put that "q" right there. Вот сюда "ъ" поставь.
It's the next - it's the next street on your right. Вот следующий... следующий поворот направо.
As long as you were right, well, that's the important thing. Оказалось, что ты прав, вот что тебе важно.
That's how program works, right? Вот как работает программа, верно?
That's where kids go to get discovered nowadays, right? Вот куда дети идут сегодня, чтобы показать себя, да?
Look at this - that's 110% right there. Смотри - вот это 110%.
Ahhh - See, that, that right there is why some argue we need a rebranding. Вот почему некоторые и настаивают на том, что нам нужно некое обновление.
I think if you put your leg right there - Думаю, если вы положите свою ногу вот сюда...
Brought you an extra towel and I put a trash can right here, you know, just in case. Принесла тебе еще одно полотенце и поставила мусорную корзину, вот тут, знаешь, на всякий случай.
I want you to take these and hold it right there. Возьми его так и подержи вот здесь.
Could you imagine if he'd come right through here? Можешь представить, если бы он пришёл вот сюда?
Her blood was on them... I have an evidence list right here. Передо мною список всех улик вот тут.
First one, right here, 1912. первое вот тут, в 1912.
Says so right here on my driver's license. Вот, даже в моих правах написано.
This is it. "Ordinary" eyeglasses, right? Вот они. "Обыкновенные" очки, правда?
You know what, this is your problem right there, man. I'm telling you. Знаешь что, вот в этом то вся твоя проблема.
Don't make those noises, I'm right on the edge. Не надо вот этого, я и так еле сдерживаюсь.