Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
You told me if you meet the right person you should go the distance, and I did. Это ты сказал - встретишь того самого человека, и принимай решение, вот я и приняла.
So, that's good right there. ак что вот, хорошо вышло.
That's right, 'cause that's where you go if you mess with me. Именно так, и поэтому, вот что с тобой будет если ты связался со мной.
that's the car right there that swiped me over on riverside. Вот та машина, которая снесла моё зеркало.
That's right, little man, I'm a Stein! Вот так, маленький человечек, я - Штейн!
So right here, you see the marbled appearance of her extremities? Вот прямо здесь, видишь пятна на ее конечностях?
There you go. That's your guy right there. Вот он, это тренер как раз для тебя.
However, taking into account the present situation, it is the opinion of my authorities that while the political climate to start negotiations on an FMCT is moving in the right direction, these other issues still need further discussion. Между тем с учетом нынешней ситуации, по мнению моих властей, если политический климат в плане начала переговоров по ДЗПРМ эволюционирует в верном направлении, то вот другие вопросы все еще нуждаются в дальнейшем обсуждении.
That is why it hurts to tell you guys that due to a necessary clarification with the music right holders, SKAM will until further notice not be available outside Norway. Вот почему больно говорить вам, ребята, что из-за необходимого разъяснения с правообладателями музыки Skam будет в ближайшее время недоступен за пределами Норвегии.
So that's when I decided that I could get what I'm looking for right here. Вот тогда-то я решил, что могу получить то, что я ищу, прямо здесь.
There, there, right there, there she is. Вот, вот, прямо там, вот где она.
Well, that would be the play, right? Вот, это был бы номер, да?
All of these things that you are doing are basically for other people, right? Всё вот это, что ты делаешь, оно ведь, в общем-то, для других людей, да?
So let's say somebody calls and they want to buy this, right? Вот, скажем, покупатель хочет взять это.
No, I'm talking to you, right? Неправда. Я вот сейчас с тобой разговариваю.
He also wants you to know that this aquarium right here is built with eight inches of Plexiglas and uses a completely different plumbing system than the pool. Он также хочет, чтобы вы знали, что вот этот аквариум построен из плексигласа в восемь дюймов толщиной и использует совершенно другую канализационную систему, чем бассейн.
Wait a second... boom, right there, you see that? Секундочку... бум, вот здесь, видишь? Что?
Okay, well, right here you wrote "Happerman & Browning" under "employer"... but you're not actually an employee of them. Ладно, ну, вот тут ты написала в графе "работодатель": "Хапперман и Браунинг"... Но, в действительности, ты там не работаешь.
It's me. right? Yes, serena, it is you. Вот именно, Серена, дело в тебе...
This is a very compelling performance, Sam, but the fact is we found you with the gun you used to kill this woman right here. Это очень убедительно, Сэм, но факт в том, что мы нашли тебя с пушкой, из который ты убил женщину, вот эту.
That's right... it's not my fault! Вот именно - это не моя вина!
Wait. That's the job, right? Смотри, вот, например, ты на работе?
The choice we made to protect something bigger than ourselves is the right choice, hard as that is for you to remember sometimes. Мы сделали выбор - защищать что-то большее, чем мы сами. вот это правильный выбор, и об этом тебе стоит помнить.
But... that is effectively what you're telling us, right? Но... вот что фактически вы нам говорите, верно?
I'm not saying it was the wrong call, but this is definitely the right one. Не буду говорить, что это было неправильное решение, но вот это - точно верное.