Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
Used to say right here on the cover 'fore it got wore down... Вот здесь на обложке было написано ну, когда надпись еще не стерлась...
Because these two pieces right here - they were not on Strathern's list of art that was stolen. Потому что 2 эти картины вот тут... они не были в списке Стретерна вещей, которые украли.
Lied right to my face. No, no. I didn't lie. Только вот Бенни сбежал с деньгами до того, как шантажист успел их забрать.
Now this right here is what I'm talking about! - Mild calibration issue... Вот об этом я как раз и говорю! - Проблема с калибрацией...
Fine. I'll hop right in. Сейчас, вот только шнурки поглажу.
In the world I describe to you, we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon. В мире, который я вам описал, мы должны быть вот здесь, в графе справа, соответствующей 6 граммам углерода.
It stores it, so if the driver needs a boost, he just has to press this button right here on the steering wheel. Когда болид тормозит на повороте, камера вбирает в себя кинетическую энергию от тормозов, сохраняет ее, а когда водителю нужно поддать газу, он просто нажимает эту кнопку, вот здесь на рулевом колесе.
So, they had this one-click purchase button, I was just like, bam, - right in the corner... И знаешь, у них есть такая тема с покупкой в один клик, и вот я, бам, прямо в угол...
Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. Я также добавил в график вот эти розовые линии идущие вниз и направо.
Okay, I said, "what's up?" (Indistinct arguing) That's right, Emma. Ладно, я сказал "как оно?" Вот так, Эмма, бабушка вернет принцессочке ее чудесную колясочку.
There is a request for a right of reply which I will give at the end of the speakers' list. Тут вот у нас есть запрос в отношении права на ответ, которое я дам в конце списка ораторов.
Now, right there, just before the laughter, there's a high-frequency hiss, almost, and then it dies out immediately after. Вот, прямо здесь, едва слышно, как раз перед смехом, высокочастотное шипешие и затем немедленно затихает после.
That is the question facing the Conference on Disarmament today, and you were quite right in raising it as a general problem. И вот этот-то вопрос как раз и встает сегодня на Конференции по разоружению, и Вы, во всяком случае, очень хорошо сделали, что поставили его в ракурсе общей проблематики.
Yes, look, his right leg is in plié the left is straight and pointed. Да, вот, смотри: его правая нога в "плие", а левая - в "пуанте".
This contact point This right hand... is moving clockwise И вот правая рука движется по часовой стрелке, в будущее.
So it turned out that not only was the billboard still up but they had put this one right next to it. Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это. (Смех) Надпись на щите Двойное счастье .
I thought the Donna Karan worked; you just didn't have the right shoes. Думаю Донна Каран сработала бы [Примечание Донна Каран - дизайнер женской одежды] только вот у тебя не было подходящей обуви.
We'll be finished with this right away! Вот мы и говорим - нам понадобится всего пара минут!
Next thing I know, I wake up in the hospital, happy to see you both right by my side. Вот я стою в Талоне, и не узнаю вас с Кларком, и вдруг мне в голову словно иголка входит, а потом я просыпаюсь в больнице, и счастлива видеть вас обоих.
And after seven years, two failed relationships, one stock-market crash, and numerous blind dates, there I was, right where Kassie left me. И вот семь лет спустя, с двумя неудачными романами, одним биржевым крахом и кучей свиданий вслепую я оказался там же, где и был оставлен Кэсси.
crumbled, so he's on the ground, right? Он делает вот такое лицо, все трясется и так, что мы сделали, мы бросили его там подлить вам?
And so, after a voyage of 100 million kilometers on July 20, 1976 Viking 1 landed right on target in the Chryse Plain. И вот, проделав путь в 100 миллионов километров, 20 июля 1976 года "Викинг-1" приземлился в точно указанной точке на равнине Хриса.
Now when the demand for a certain commodity exceeds supply, it creates a business opportunity just waiting for the right kind of clever entrepreneurs to step in. И вот, когда спрос на определенный товар превысил предложение, появилась возможность наладить предприятие, для которого требовались лишь смышленые дельцы.
But that formerly living person right there said Richie was trying to do a deal with the Browns, however... politically incorrect that sounds. Но вот тот красавчик сказал, что Ричи пытался заключить сделку с латиносами, как бы неполиткорректно это не звучало.
The way I see it, we put little Quintus here in the Tiber right off, get us a wagon, sneak out to where the gold's buried. Вот как я себе это представляю: Малыша Квинта мы теперь же спустим в Тибр, раздобудем повозку, проберемся туда, где я закопал золото, выроем его и быстрее ветра помчимся на побережье.