Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
If you change your mind, it'll be right in here. Передумаешь - деньги будут вот здесь.
But the top of your head, right here... it always smells like you. Макушка, вот здесь... всегда пахнет тобой.
That right there is what free will gets you - constant, ego-shattering uncertainty. Вот к чему приводит свобода, постоянная, разрушающая эго, неясность.
Veselka, best pierogis in New York, putting Nancy right here. И украинское кафе? Веселка, лучшие пироги в Нью-Йорке, дает местоположение Нэнси вот здесь.
So you're out here on the floor, and then imagine that coming right at you. То есть, вы находитесь где-то здесь и представьте вот это летит вам навстречу.
If you'll just follow me right this way. Следуйте за мной вот прямо сюда.
I could sure use a backrub right about now... Вот я бы прямо сейчас спинку почесал...
Looked like it covered her head right up. Надетыми ей на голову вот так.
So here, finally, was a company trying to do it right. И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно.
For more than 30 years, Sid Bijoux has been offering a wide choice of up-to-the-minute quality fashion products at the right price, the right quantity, and with on-time delivery. Вот уже более 30 лет мы предлагаем богатый выбор качественной продукции по последнему слову модных трендов, по доступным ценам, в необходимых количествах и при надежной поставке.
They come right up to the submarine - they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub. Вот они подплывают к батискафу, прижимаются глазами к иллюминатору и заглядывают внутрь.
I wish I had a stair right here right here now, I'd step all over it. Вот сюда бы ступеньки, я б по ним прошёлся.
And this is really where the wires come right up into the city. Вот, где провода приходят в город.
Look, this is what interests me right here. Гляди, вот что меня заинтересовало.
That's where you're making one big mistake right off. Вот в этом вы сильно ошибаетесь.
And that's why self-driving cars are right around the corner. И вот поэтому беспилотные автомобили - это завтрашний день.
This starts moving towards the right. Вот моя правая рука, вот мой палец.
That's the six-punch combo right there. Вот эта комбинация из шести ударов.
They come right up to the submarine - they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub. Вот они подплывают к батискафу, прижимаются глазами к иллюминатору и заглядывают внутрь.
And this is really where the wires come right up into the city. Вот, где провода приходят в город.
This right here is the Texas-New Mexico border. Вот это - граница между Техасом и Нью-Мексико.
And that places the witness right here, next to the lubricating station and the terrible smelling guest book. И это ставит свидетеля вот сюда, рядом со смазочной станцией и жутко воняющей гостевой книгой.
And this right here is a shoe last - those are those cast-iron things you see at antique shops. Если это портит вам жизнь, вы не должны жить в таком доме. (смех) Это люк для грязного белья, а вот это обувная колодка.
Allowing the Saharawi people to exercise their right to self-determination was the only way to resolve the decades-old conflict. Предоставление сахарскому народу возможности реализовать свое право на самоопределение является единственным способом разрешения конфликта, длящегося вот уже несколько десятилетий.
Well, we have the evidence right here in the Wolfenden Report. Так вот же они, прямо здесь, в Вольфенденском отчете.