Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
That's why I was dedicated to finding you, and I'm determined to make things right. Вот почему я должна была найти тебя, и я была полна решимости сделать все правильно.
Where's a movie producer when you need one, right? Ну вот где ходит кинопродюсер, когда она так нужен?
There's you and Diaz right there walking away from the scene of the crime. Вот вы с Диазом уходите с места преступления.
You walk over there, walk right up to Snake, and here's what you're going to say. Идешь туда, подходишь сразу к Снейку, и вот, что ты ему скажешь.
Now, this one right here contains all of the anecdotal physical and testimonial evidence introduced or alleged by anyone who supports the notion that Ryan Larsen was suicidal. Вот здесь содержится все смехотворные физические доказательства и показания, представленные или на которые ссылаются те, кто поддерживает идею о самоубийстве Райана Ларсона.
Here's the thing, right? Вот в чем дело, да?
But are we necessarily the right men to tackle it head-on in the field? Но разве мы достаточно подготовлены, чтобы вот так набрасываться на проблему?
That's who you're looking for, right? Вот, кого вы ищете, да?
It's right under your eyes. Вот оно, у тебя перед глазами!
And that, right there, is why I'd like to ask the court to have Mr. Cahill removed from any investigation regarding my client in the future. Вот поэтому я и прошу суд отстранить мистера Кейхила от дальнейших расследований по делу моего клиента.
Come on, it's right there! Назад! Кусай, вот она я!
Man 8: Okay, A12, right there! Мужчина 8: Да, А12, вот здесь!
And this right here is our best chance of intercepting them. А вот тут лучшее место, чтобы перехватить их
"Do not fall in the end, right here." Не падай в конце, вот здесь.
Look, mate, the thing is, right? Слушай, приятель, дело вот в чем.
I found the shop and went bang, right into it, of course, the door opened on the other side. Вот магазин, я иду - и прямо в него, и, конечно же, дверь открывалась с другой стороны.
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
Now, the manic state is quite interesting because it's not the same as happiness, right? Вот, маниакальное состояние уже довольно интересно, потому что это не ощущение счастья а что-то другое, правильно?
This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean. Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море.
And in this particular example, what I took is some membrane molecules, mixed those together in the right environment, and within seconds it forms these rather complex and beautiful structures here. И в этом конкретном примере, я взял некоторые мембранные молекулы, смешал их вместе в правильной окружающей среде, и через секунды они создают здесь вот эти довольно сложные и красивые структуры.
That's right, baby, let it out, come on. Вот так, малышка, давай, давай.
Alright, but we're not going to do it like that, right? Хорошо, только не надо вести себя вот так.
"Turn right here, Left"? "Право слово, вот поворот налево"?
Here it is - here, this is it right here. Вот он... вот, вот он прямо тут.
It says right there, "School Bus." Вот, написано: "школьный автобус".