| That's why I was dedicated to finding you, and I'm determined to make things right. | Вот почему я должна была найти тебя, и я была полна решимости сделать все правильно. |
| Where's a movie producer when you need one, right? | Ну вот где ходит кинопродюсер, когда она так нужен? |
| There's you and Diaz right there walking away from the scene of the crime. | Вот вы с Диазом уходите с места преступления. |
| You walk over there, walk right up to Snake, and here's what you're going to say. | Идешь туда, подходишь сразу к Снейку, и вот, что ты ему скажешь. |
| Now, this one right here contains all of the anecdotal physical and testimonial evidence introduced or alleged by anyone who supports the notion that Ryan Larsen was suicidal. | Вот здесь содержится все смехотворные физические доказательства и показания, представленные или на которые ссылаются те, кто поддерживает идею о самоубийстве Райана Ларсона. |
| Here's the thing, right? | Вот в чем дело, да? |
| But are we necessarily the right men to tackle it head-on in the field? | Но разве мы достаточно подготовлены, чтобы вот так набрасываться на проблему? |
| That's who you're looking for, right? | Вот, кого вы ищете, да? |
| It's right under your eyes. | Вот оно, у тебя перед глазами! |
| And that, right there, is why I'd like to ask the court to have Mr. Cahill removed from any investigation regarding my client in the future. | Вот поэтому я и прошу суд отстранить мистера Кейхила от дальнейших расследований по делу моего клиента. |
| Come on, it's right there! | Назад! Кусай, вот она я! |
| Man 8: Okay, A12, right there! | Мужчина 8: Да, А12, вот здесь! |
| And this right here is our best chance of intercepting them. | А вот тут лучшее место, чтобы перехватить их |
| "Do not fall in the end, right here." | Не падай в конце, вот здесь. |
| Look, mate, the thing is, right? | Слушай, приятель, дело вот в чем. |
| I found the shop and went bang, right into it, of course, the door opened on the other side. | Вот магазин, я иду - и прямо в него, и, конечно же, дверь открывалась с другой стороны. |
| When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. | Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз! |
| Now, the manic state is quite interesting because it's not the same as happiness, right? | Вот, маниакальное состояние уже довольно интересно, потому что это не ощущение счастья а что-то другое, правильно? |
| This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean. | Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море. |
| And in this particular example, what I took is some membrane molecules, mixed those together in the right environment, and within seconds it forms these rather complex and beautiful structures here. | И в этом конкретном примере, я взял некоторые мембранные молекулы, смешал их вместе в правильной окружающей среде, и через секунды они создают здесь вот эти довольно сложные и красивые структуры. |
| That's right, baby, let it out, come on. | Вот так, малышка, давай, давай. |
| Alright, but we're not going to do it like that, right? | Хорошо, только не надо вести себя вот так. |
| "Turn right here, Left"? | "Право слово, вот поворот налево"? |
| Here it is - here, this is it right here. | Вот он... вот, вот он прямо тут. |
| It says right there, "School Bus." | Вот, написано: "школьный автобус". |