And then up to the right here we have New York Avenue, and that's where they shot Lois and Clark. |
А вот здесь у нас улица Нью-Йорка, где снимали "Лоис и Кларка". |
That's what you get for being so helpful, right? |
Вот что значит быть полезным, да? |
Well, how about this young woman right here? |
Например, вот эта юная леди. |
That's why we were given this assignment, right? |
Так вот почему мы получили это задание? |
Now, that's an attitude right there I want us to counsel on. |
Вот по этому поводу я и хотел поговорить с вами. |
Well, I'm glad you brought up Kelo, because we happen to have some quantitative evidence right here. |
Я рад, что вы упомянули Кело, потому что у нас есть количественные доказательства, вот здесь. |
But... there are lots of people that helped get Major Simons into space, like those men sitting right there. |
Но... есть много людей, помогавших майору Симонсу отправиться в космос, как например те, кто сидит вот там. |
Excellent, right, I'd better get my mascara on. |
Отлично, вот только тушь подправлю. |
A lot of dads sing to their kids, but... okay, watch right here, how he looks at me. |
Многие отцы поют своим детям, но... вот, посмотрите, он смотрит на меня. |
Trust me, I didn't ask for his problems, but here they are right in front of me. |
Поверь мне, я не просила чтобы его проблемы стали моими, но вот столкнулась с ними. |
Which is why you reached out to me, right? |
Вот почему ты обратилась ко мне, правильно? |
That's why you're here, right? |
Вот почему ты здесь, так ведь? |
And so now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what I'd like you to do. |
И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала. |
But you're just hanging out here like you got all the time in the world to choose the right one. |
А вот ты ведешь себя так, будто у тебя есть целая вечность, чтобы сделать правильный выбор. |
There's only one right thing to do. |
Я не должен вот так уходить. |
No one thought much of it until these were taken right outside the homes of victims two and three. |
Никто не думал об этом особо пока вот это не нашли непосредственно снаружи домов второй и третьей жертв. |
Now, I know this farmer, right? |
Так вот, я знаю одного фермера, слушаешь? |
we get a shape like this, right? |
мы получим вот такую фигуру, так? |
I'm yelling it right back at you. |
Вот я и крикнул в ответ. |
I'd just pick you up and carry you right down like this. |
Ну, просто поднял бы вас и понес вниз - вот так. |
Now they are really speaking English, right? |
А вот теперь они говорят по-английски, да? |
That's where all the money went, right? |
Вот куда все деньги ушли, да? |
Now, you know you need to launder your money, right? |
Так вот, ты ведь знаешь, что нужно отмыть твои деньги, да? |
Well, there's a vending machine right there. |
Ну, там вот есть автомат по продаже шоколадок. |
And I knew this is your neighbourhood... so I thought I'd better call you right away. |
И кроме того, они - Ваши соседи... вот я и решил, Вас известить. |