Right, now you really do have to choose, don't you Karl? |
Вот теперь действительно придется выбирать, Карл. |
Right there - is that Sue's shirt? |
Вот здесь - это рубашка Сью? |
Right here... there's an entire section in here that seems lifted from somewhere else, talking about the effects of fracking in the Everglades. |
Вот здесь... тут целый раздел, который явно вырезан откуда-то ещё, рассказывающий о разрывах породы в заповеднике Эверглейдс. |
Right, that's me resigning my job. |
Вот так я подаю в отставку. |
Right, here's half the donkey. |
Верно, вот на половину осла. |
Right. There's the off your clothes. |
Ну вот, ванная там, раздевайтесь. |
Right... I'm here to find something and I'll find it. |
И начну я, пожалуй, вот с этого Гогена, который следует за вами по пятам. |
Right boys, down with you now. |
Вот так, парни! Мяч в игре. |
He finds it. Amazing. Right? |
Вот он его находит. Поразительно. Не правда ли? |
Right, here we are, this is the place, come with me. |
Так, вот это место, пошли. |
Right, now, when it comes to Finlay, there is no "us". |
Так вот, давай при Финли как будто мы не вместе. |
Right, so here's how we're going to play this. |
Так, вот как мы всё решим. |
Right, so at first, the machine solves problems as fast as we can feed them to it. |
Ну вот, по началу машина решает столько задач сколько мы сможем ей дать. |
Right, here he comes now. |
Вот и он, по прозвищу Капитан Улитка. |
It's how a person sings it that really matters Right |
Именно то, как человек поет, вот что действительно имеет значение. |
Right here, but I've never heard her use that word. |
Вот он хотя она никогда не называла его своим парнем. |
Right, there you are, my friend. |
Вот и все, мой друг. |
Right then. I think you should be the one to talk to her, George. |
Вот так. мне кажется что ты должен с ней поговорить, Джордж. |
Right, the tart thinks I'm the guard at an old people's home. |
Вот как, старуха хочет, чтобы я работал охранником в доме престарелых. |
Right here, it was like, he just went. |
Вот сёйчас, он как будто умёр. |
Right, we'll be heading back, Mr Gently. |
Вот мы и вернулись, мистер Джентли! |
Right well, steady, steady, hold tight, hold on. |
Вот так, осторожно, осторожно, потуже, держи. |
Right here it's the same thing. |
Вот и тут тоже самое творится. |
Right, so here's what happened, okay? |
Верно, и вот что произошло. |
There! Right over there, there was this angry rage-person thing. |
Вот прямо здесь был один из них. |