Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
This man, right here, do you know his name? Этот человек, вот здесь, ты знаешь его имя?
Except I slip slice myself where the links curl in, right here. Недавно я полез через забор и вот тут порезался.
I figure we have a little courtroom right in here: Я полагаю, что у всех нас есть свой суд вот здесь:
You get a needle right here in your arm. Тебе получишь укол в руку, вот сюда. (намек на смертную казнь)
She was scared, and so I'd just hold her right here, and we'd wade together. Она боялась и я держала ее вот здесь и мы вместе входили в воду.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river. Вот здесь у нас первоклассная площадка для кемпинга - прямо на берегу реки.
That's messed up, right? Ну вот, испортили, верно?
Must've slung it in one of these side babies here, just right in here, for safe... Должно быть забросил его в один из этих детских карманов, прямо вот сюда, для сохранности...
This must be pretty awkward for you, right? Вот ведь вам сейчас, должно быть, неловко?
That's why we're here, though, right? Вот почему мы здесь, правильно?
No, I am the right fit - it's you who's not. Нет, я-то на своём месте, а вот вы - нет.
I had no right to drop what I dropped on you. Я не имел права вот так всё вываливать на тебя.
So there I am in bed, harelip Chrissie on my left and sweaty Netty, the butcher's daughter, on my right. И вот я в постели, заячья губа Крисси слева и потная Нетти, дочь мясника, справа.
That's who he is, right there! Вот кто он такой, прямо здесь!
Well, that's what I thought, but he had an absence seizure right in my office. Я вот что подумала, он отключился прямо у меня в кабинете.
Overall, despite the excessive eye makeup, I would have to give it to this young lady right here. В конечном итоге, несмотря на избыточный макияж, я выбираю вот эту молодую девушку справа.
Okay. Hold that... right... there. Держи... прямо... вот так.
That's life in Central City these days, right? Такая вот жизнь в Централ Сити, да?
But this man right here quietly defends the rights of real people with real problems. Но вот этот человек тихо защищает права настоящих людей с настоящими проблемами
And just like that, all is right with the world. А вот теперь, всё в мире на своих местах.
Then we do a bigger chunk right here in front with a happy face on it. А потом мы уберем больший кусок... вот здесь, спереди, с "улыбочкой" на нем.
And right in the place where our hobbit crouched near a lake, there lived an old gollum close to the water. И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум.
My clothes hide it, but I'm getting gooey right here. Под одеждой не видно, но вот здесь у меня жирок.
(Radio chatter) She went down... there, and McNally dragged her to cover behind that rock right there. Она упала... там, и МакНелли утащила ее за камень, вот сюда.
None so far, but I did find a receipt for this takeout right here. Пока ни одного, но я нашел квитанцию на доставку вот этой еды.