Right, you wear that thing, okay? |
Так что надень вот эту штуку, ладно? |
Right, of course. We shake it to erase, like this. |
Да, точно. Мы трясем, чтобы стереть. Вот так. |
Where's us? -Right here. |
Потрясающе. Где мы? - Вот здесь. |
Right, now, flying into Your Name Here, this really is a good day to have four-wheel drive. |
Да, вот он влетает в "Твое имя здесь", хороший день для полного привода. |
Right. So those are your cards you can play... 2s or 4s. |
Так вот это карты, которыми ты можешь играть - 2 и 4. |
Right there, "difficulty expressing emotions." |
Вот: "им трудно проявлять чувства". |
Right there is where the big stunt is taking place. |
Вот то места снимите крупным планом! |
Turn. Right here, outside the police station, with them in front of us? |
Повернуть вот здесь, за полицейским участком прямо перед ними? |
Right here - "Under the Gun." |
Вот там... "Под прицелом". |
Right here. "Blunt force, radiation, venom." |
Вот как тут: прямой удар, радиация, яд |
Right, I bet you didn't think of that, the oil. |
Точно! Вот чего ты не учел! Масло тоже стоит денег. |
Right, so, do you believe John Luther shot his wife tonight? |
Вот как? А лично вы верите, что Джон Лютер застрелил сегодня свою жену? |
Right, I've got the names of the ones who have rented the car this year and had the chance to copy extra keys. |
Так, вот список людей, которые брали эту машину в аренду в этом году и могли сделать копию с ключей. |
Right, except for it wasn't an official department charity, it was a personal charity, founded by your boy. |
Вот именно, вот только это не официальная благотворительность департамента, а личная благотворительность, основанная вашим знакомым. |
Right, all together now then, sirs, please? |
Вот так, а теперь все вместе, господа. |
Right, there's this fella who works in the bay - |
Ладно, вот парень, который работает в бухте - |
FEEDING THE POOR IS THE RIGHT THING TO DO. |
Накормить бедных - вот что правильно. |
HIRING THE HANDICAPPED IS THE RIGHT THING TO DO. |
Нанимать на работу инвалидов - вот что правильно. |
Right, okay, so what I got was this. |
А, точно. А нашел я вот что. |
Right, except for Steve, which is why you two teamed up. |
Верно, за исключением Стива, вот поэтому вы и объединились |
Right, it was a serious crisis. |
Так я вам вот что скажу: |
Right, this is what I wanted to get a better look at. |
Хорошо, а вот и то, что я бы хотела рассмотреть повнимательнее. |
Right. That's... that's not. |
А вот это уже не естественно. |
Right, OK, hang on, it says it all there. |
Так, постой, вот тут все написано. |
Right? Goes for his job interview, comes back looking like that! |
Пошел на кастинг, вернулся с вот таким! |