So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly. |
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. |
1985, right at the center of the Reagan years - that's, we're, there's, we've, it's. |
1985-й, прямо во время правления Рейгана - вот где мы были, и до чего мы дошли. |
We're looking at the poor man, right? |
Мы вот смотрим на нищего, да? |
This gadget you see right here was called the digital wall mapper, and it produced the first three-dimensional map anybody has ever done of a cave, and it happened to be underwater in Wakulla Springs. |
Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен, и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры, и это было под водой, в Родниках Вакулла. |
But you wouldn't know anything about that, right? |
Только вот тебе этого не понять. |
Okay, okay, we'll put that right here on the floor. |
Ладно, ладно, я положу его вот тут, на полу. |
Kiss it, better kiss it right. |
Целуй, вот так, целуй ее. |
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean |
И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана... |
So, the Gravedigger was standing right about... here, okay? |
Значит, Могильщик стояла где то вот... здесь, правильно? |
If you go like this, and then at the right spot - |
Если ты возьмёшь вот так и потом в нужном тебе месте... |
Actually, I found a picture of the family. It's right here, somewhere. |
Да, вообще-то, я нашёл изображение семейства. где-то здесь... вот. вот оно. |
And so - this is an over-simplification - but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky. |
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах. |
This has nothing to do with me anymore, right? |
Вот эти ваши дела меня больше не касаются, верно? |
You're taking it, right? |
Вот как... и ты согласилась? |
I mean, that's what counts, right? Personality. |
В смысле, вот что имеет значение, верно? |
But this game - this game right here - this one could still go either way. |
Но вот в этой игре... здесь все еще может изменится. |
Coincidence, us both here, waiting for the elevator, right? |
Вот так совпадение, мы вместе ждем лифт, а? |
I think "congratulations" is what we're trying to say, right? |
Думаю, "поздравляем" - вот что мы пытаемся сказать, да? |
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. |
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол. |
That's right, old man! |
А вот и я, дедуля! |
Look, I am a colonel, right? |
Вот я - полковник, да? |
Basically, the academy award goes to this guy right here. |
Короче, премией Оскар награждается вот этот человек здесь |
And if, but only if, we invest in the right green technology - so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap - then they will move all the way up here. |
И если, подчёркиваю: только ЕСЛИ мы будем нужным образом инвестировать в экологическую технику, чтобы избежать серьёзного изменения климата и если энергия останется относительно дешёвой, то тогда они продвинутся вот сюда. |
Touch it, better touch it right. |
Трогай, вот так, трогай ее. |
Peter is the stone upon which "all," right, the Church, is built. |
Петр - вот камень, на котором построено "все", то есть Церковь. |