Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
Does anybody remember these? (Laughter) OK, so these are LP records and they've been replaced, right? Кто-нибудь помнит вот это? (Смех) ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно.
As long as we're tying up loose ends, I was just wondering, what was your ring doing on the edge of my Jacuzzi tub right next to my favourite scented candle which was burned down to the wick? Раз уж мы выясняем недостающие детали, мне вот интересно что твоё кольцо делало на краю моего джакузи рядом с моей любимой ароматизированной свечкой которая была сожжена до фитиля?
Human dignity and the right to life, freedom from want, freedom from fear and protection of human rights through the rule of law are basic values which are reflected in international human rights principles. Человеческое достоинство и право на жизнь, возможность жить, не испытывая нужды и страха, и защита прав человека на основе верховенства закона - вот основные ценности, которые отражены в международных принципах, касающихся прав человека.
The people of Kashmir continue to be deprived of their inalienable right to self-determination, which is enshrined in the resolutions of this very body, which have remained unimplemented for more than half a century. Население Кашмира по-прежнему лишено возможностей осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение, которое закреплено в резолюциях этого органа, резолюциях, которые по-прежнему не осуществляются вот уже более полувека.
Look, you take both ends like this, you see? and you put right over left Смотрите, берём оба конца вот так... потом проводим правый над левым...
So you thought you'd come here and we'd drink vodka, right? Вот вы думали, придете, будем водку с Вами пить, да?
I tell you she's asking for that remote control, she must be feeling better, right? Вот что я тебе скажу... Раз она просит пульт от телека, она точно чувствует себя лучше, да?
So she goes like this. (Laughter) And then I said, "It's bad, right?" И тогда она сделала вот так. (Смех) И тогда я говорю: "Всё плохо, да?"
Okay, look, what if you and I were going out, right, and you were, you know, taking forever to get ready and you came out in this dress, and I told you I didn't like it. Ладно, слушай, а что если бы ты и я собирались куда-нибудь пойти, да, и ты, ну знаешь, собиралась бы до бесконечности, прихорашивалась, и вот ты выходишь в этом платье, и я сказал бы тебе что мне оно не нравится.
So while this is a very small story, we hope that it represents a step in the right direction for the future of rural communities and for the future of public education and hopefully also for the future of design. Вот и вся маленькая история, мы надеемся, это шаг в правильном направлении для будущего сельского сообщества, для будущего государственного образования и надеемся также для будущего дизайна.
When I look down the barrel of this thing and I really think it through - right, when the dust settles - you know what I see? Когда я смотрю в самую суть сего действа, а я взаправду думаю, что оно свершится... так вот когда пыль уляжется... знаете, что я вижу?
And Mr. Gerson, are you absolutely sure that the woman who assaulted you in your home that evening - is this woman sitting right here? Мистер Герсон, вы точно уверены, что женщина, напавшая на вас в вашем доме в тот вечер, это вот эта женщина, сидящая здесь?
Every person in this room do this: think of the last time you had a decision to make where you were worried to do the right thing, where you wondered, "What should I be doing?" Пусть каждый человек в этой комнате сделает вот так: подумайте, когда в последний раз вы принимали решение, которое заставило задуматься, правильно ли вы поступаете, где вы думали: «Как я должен поступить?».
And here's the thing... if she is mean to you, then she's probably mean to a lot of girls, right? вот в чем дело... ≈сли она вредит тебе, то, веро€тно, она вредит многим девчонкам, верно?
"And he looked at me, you know, as if to say, "This is how you're going to start this thing, right off?" "И он на меня взглянул, знаете, как будто хотел сказать, "И вот так ты собираешься начать, вот прямо сразу?"
But you got to think, now, how would your mama advise you, if we were sitting in her kitchen, having this conversation, eating jam cake at that little fold-out table just to the right of the back door that she never locks? Но вы подумайте, что бы вам посоветовала мама, если б мы сидели на её кухне, обсуждали эту вот тему, ели пирог с вареньем за этим маленьким складным столиком, что справа от задней двери, которую она никогда не запирает?
She's got a rare disease and if she believes something that's not right then hears the truth, her brain will boil in her head and she'll die, okay? потому что у нее вот такая редкая болезнь и если она во что-то поверит а потом узнает, что это не так у нее мозги вскипят и она умрет, понял?
That's why you're all here - to escape from all that, and of course she's from there, because no one here knows her, right? Вот потому вы все здесь - чтобы не видеть всего этого, а она, конечно, оттуда, потому что никто здесь её не знает, так?
Just like your alphabet, A is A, B is B, C is C. Different shapes for different phonemes, right? Here, you've got Martian alphabet. Вот вам марсианский алфавит, точно как ваш алфавит, А это А, Б это Б, В это В, разные формы для разных фонем, верно?
That's right, you're afraid that, with us, that's when you're the best, and that's the truth, man. И да, ты боишься, что лучший ты - с нами, вот в чем все дело!
The head of humanitarian operations in Rwanda gave an explanation as to why Mbaye was not rebuked: "here's someone who stepped out of line and not going to discipline him because he's doing the right thing." Глава гуманитарных операций в Руанде объяснил, почему Мбайе не был осуждён, сказав, что «вот человек, который вышел за линию повиновения и мы не собираемся наказывать его, потому что он делает то что нужно делать».
Well, I mean, that answers that, right? Ну, вот и наш ответ, да?
So we're at this kiosk, and we're ordering a pretzel, right? И вот, мы у киоска, пытаемся заказать крендель.
Personally, I have to get home in time to watch 2 Broke Girls, see what kind of pickle they're in this week, right? Мне вот лично надо успеть домой на "Двух девиц на мели", узнать, что с ними приключится на этой неделе.
Even though you're a faerie, you're kind of a straight type of faerie, right? Вот ты - фейри, но ты же фейри традиционной ориентации?