| This is why you come to Palm Springs, right? | Вот, ради чего вы приехали в Палм Спрингс, правильно? |
| He could not probably give the right kind of love for you, but for us, he has given the people the right kind of love, that is important. | Возможно, он не смог дать должную любовь тебе, но дал нам, он дал настоящую любовь людям, вот что важно. |
| Bring it right here, right here! | Давай разберемся здесь, вот здесь! |
| You just slide them things right in there, right in your sleeve and then, when you get ready, you just shake it out. | Ты просто... просто засовываешь их вот сюда, прямо в рукав а потом, когда будешь готов, просто вытряхиваешь их - и всё. |
| It was right here, it was right here! | Оно было здесь, прямо вот здесь! |
| That's what it was, right? | Так вот оно что, да? |
| That's why Clare hates you too, right? | Вот почему Клэр тоже тебя ненавидит, да? |
| Arlo would ask a question, you tried desperately to come up with the right answer, what he wanted to hear, except there wasn't any right answer at all. | Арло задавал вопрос, отчаянно хотелось дать ему верный ответ, тот, что он хочет слышать, вот только не было такого ответа. |
| Since Custer National Forest is right across the stream, I gave a heads-up to the ranger station. | Через речку лесной заповедник Кастер, вот я и позвонил в лесничество. |
| That's why you've been ignoring me, right? | Так вот почему ты игнорируешь меня? |
| Worse. Anna's parents are in town, right? | Предки Анны в городе, вот? |
| Okay, I just need to put this arm right around here. | Ладно, тогда я просуну руку вот сюда. |
| This right here... benazepril, okay? | Вот эти... беназеприл, да? |
| Because an Indian casino is currently slated for construction right there. | Потому что Индейское казино в настоящее время готовится к строительству вот здесь |
| It was like the end of the world, and it all took place right at this spot. | Был будто конец света, и всё это происходило вот здесь. |
| This one right here on your primary motor cortex is what's causing the tremor. | Вот это в двигательной зоне вызывает дрожь. |
| Then, if everything goes right, I'll save up enough to follow you. | Ах, вот, значит, как... |
| That's why the government agreed to transfer her, right? | Вот почему правительство согласилось ее переместить, я права? |
| Well. We'll just have to see which one of us is right. | Что ж, вот мы и увидим сейчас кто из нас прав. |
| Now, ladies and gentlemen, on the right here... we have a figure of Peter the Great. | А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого. |
| Isn't that right, dear? | Вот что ты скажешь, дорогая. |
| This is where you give it to them, right? | Вот сейчас ты им покажешь, верно? |
| So we take the war rig and we charge it right through the middle of them. | Ну так вот, берем фуру, заливаем баки, и двигаем прямиком на них. |
| Mine is 4,000 miles away, but I can still feel her love every day, like she's right beside me. | Моя вот в 7000 километрах от меня, но я все равно чувствую её любовь так, будто она рядом со мной. |
| I was literally just watching you, like, right before we got here. | Я вот буквально только что наблюдал за тобой, до того как сюда придти. |