Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
This is why you come to Palm Springs, right? Вот, ради чего вы приехали в Палм Спрингс, правильно?
He could not probably give the right kind of love for you, but for us, he has given the people the right kind of love, that is important. Возможно, он не смог дать должную любовь тебе, но дал нам, он дал настоящую любовь людям, вот что важно.
Bring it right here, right here! Давай разберемся здесь, вот здесь!
You just slide them things right in there, right in your sleeve and then, when you get ready, you just shake it out. Ты просто... просто засовываешь их вот сюда, прямо в рукав а потом, когда будешь готов, просто вытряхиваешь их - и всё.
It was right here, it was right here! Оно было здесь, прямо вот здесь!
That's what it was, right? Так вот оно что, да?
That's why Clare hates you too, right? Вот почему Клэр тоже тебя ненавидит, да?
Arlo would ask a question, you tried desperately to come up with the right answer, what he wanted to hear, except there wasn't any right answer at all. Арло задавал вопрос, отчаянно хотелось дать ему верный ответ, тот, что он хочет слышать, вот только не было такого ответа.
Since Custer National Forest is right across the stream, I gave a heads-up to the ranger station. Через речку лесной заповедник Кастер, вот я и позвонил в лесничество.
That's why you've been ignoring me, right? Так вот почему ты игнорируешь меня?
Worse. Anna's parents are in town, right? Предки Анны в городе, вот?
Okay, I just need to put this arm right around here. Ладно, тогда я просуну руку вот сюда.
This right here... benazepril, okay? Вот эти... беназеприл, да?
Because an Indian casino is currently slated for construction right there. Потому что Индейское казино в настоящее время готовится к строительству вот здесь
It was like the end of the world, and it all took place right at this spot. Был будто конец света, и всё это происходило вот здесь.
This one right here on your primary motor cortex is what's causing the tremor. Вот это в двигательной зоне вызывает дрожь.
Then, if everything goes right, I'll save up enough to follow you. Ах, вот, значит, как...
That's why the government agreed to transfer her, right? Вот почему правительство согласилось ее переместить, я права?
Well. We'll just have to see which one of us is right. Что ж, вот мы и увидим сейчас кто из нас прав.
Now, ladies and gentlemen, on the right here... we have a figure of Peter the Great. А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого.
Isn't that right, dear? Вот что ты скажешь, дорогая.
This is where you give it to them, right? Вот сейчас ты им покажешь, верно?
So we take the war rig and we charge it right through the middle of them. Ну так вот, берем фуру, заливаем баки, и двигаем прямиком на них.
Mine is 4,000 miles away, but I can still feel her love every day, like she's right beside me. Моя вот в 7000 километрах от меня, но я все равно чувствую её любовь так, будто она рядом со мной.
I was literally just watching you, like, right before we got here. Я вот буквально только что наблюдал за тобой, до того как сюда придти.