| Broken toothbrush is going right here, by the pencil box. | Ладно, ладно, я ее положу вот здесь, рядом с пеналом. |
| That's right, I shall do my best in the work so please give me support. | Если любите меня, то старайтесь делать так, как мне лучше... Вот это и будет тогда истинная любовь ко мне. |
| So what I did was, I put a subminiature right up here behind his front teeth. | Ну, и, то, что я сделал, так, это поместил ему субминиатюрный передатчик прямо вот сюда, за его передние зубы. |
| I'll wait till the more creative right nostril comes on at about 4pm. | О, левая ноздря будет исполнять обязанности с часу до 4х, вот тогда я буду заниматься математическими вещами, например мой возврат налогов. |
| I have the manifest right here. | Вот опись груза, в трюме полно снарядов. |
| Now, right there is quintessential Rayna Jaymes speak. | Так, вот это... прямо сейчас очень типичная фраза для Рейны Джеймс. |
| We could just drive right on across it. | Вот прямёхонько-то по нему и того. |
| We'd put a smoke-screen button right here for high-speed pursuits. | Вот здесь вмонтируем кнопку включения дымовой завесы для ухода от преследования на суперскоростях. |
| [Morgan] You've come to the right place with your measurings. | [Морган] Вот и я говорю: вы приехали как раз, куда надо. |
| A little to the right there, gorgeous. | Хорошо, вот так? - О, просто умница. |
| It says right here on the tag.Look. | Её зовут Стелла. Вот тут на ошейнике написано. |
| You can jump right into a specific issue. | Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. |
| That's right, you better back down. | Да, хорошо, ну, вот сразу бы так. |
| She just rolled right away from underneath. | Вот, посмотрите на это, смотрите... он просто меня ошарашил. |
| You know, right this second? | Скажи, о чём ты думаешь сейчас, вот в эту самую секунду? |
| Well, respect, reverence... values that the average person can feel right here... and, in your case, here. | Почтение. Ценности, которые у среднестатистического человека хранятся вот тут. |
| I found the gun in, probably, a foot of silt right there. | Я нашёл оружие под илом вот тут. |
| We just have to bunch it up a little bit, - right here. | Нам просто стоит присобрать его вот тут. |
| It's not right of me to swoop in here and give you a hard time about your life. | Неверно было вот так вот ввалиться в твою жизнь и устроить чёрти что. |
| Look, see, this is what's wrong with the justice system right here. | Вот почему наша система правосудия не работает. |
| I'll drop the dolly off at a choke-and-puke, and then I'll get right back on the job. | Вот высажу нашу невесту у тошниловки и вернусь к работе. |
| Now you just turn this way and then right straight down there. | Вот так, прямо по улице. |
| But look here, right here - a few million of them are linked to each other in a way which represents a single idea. | Но взгляните вот сюда: несколько миллионов связанных нейронов образуют единую идею. |
| Here, they placed big mushrooms, Teller mine 43s, I guess for our tanks, - from here right up to the edge of the village, right here. | На этой дороге... они положили большие мины - 43-е противотанковые, я думаю это для наших танков, вот отсюда, прямо до края деревни, вот здесь. |
| (Wilson) I'm right here. I'm right here, joseph. | Вот это да, теперь я быстрее тебя хожу. |