| Eddie, if she's right, the only thing down that road are more of those things. | Эдди, если она права, единственное, что нас там ждёт, это такие вот твари. |
| Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. | Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу. |
| That was why the 1948 Declaration right at the start spoke of a "common standard of achievement" which could be achieved only through tireless effort. | Вот почему во Всеобщей декларации 1948 года с самого начала говорится о "задаче, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства", реализовать которую можно только путем неустанных усилий. |
| Transparent, effective and accessible accountability mechanisms are among the most crucial features of a human rights - and a right to health - approach to poverty reduction. | Транспарентность, эффективность и доступность механизмов отчетности - вот самые важные особенности учитывающего права человека и право на здоровье подхода к борьбе с нищетой. |
| Try to help the ones you love, right? | Вот и пытайся помочь любимым, да? |
| It's that simple, right? | Вот так всё просто, да? |
| That is what you call this, right? | Вот как ты это называешь, да? |
| Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. | Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный. |
| See the mouse ears right there? | Смотри, вот же мышиные уши. |
| And that brings us to 8:25 and the end of my presentation, right on time as... always. | И вот мой рассказ окончен, ровно в 8:25, как и всегда. |
| When you were little, there was a family of robins and they built a nest right up there. | Когда вы были маленькими, здесь жила семья дроздов, они свили вот там гнездо. |
| My middle name is right behind that shrub. | Паршивая подача - вот так неудача. |
| Likewise, we may soon face the difficult choice between what is right and what is easy. | Вот и мы вскоре можем оказаться перед сложным выбором между тем, что правильно и тем, что легко. |
| My little girl, you were right! | Ну вот, наконец-то они помирятся. |
| Instead of - That's right! | Вместо...? - Вот именно! |
| Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. | Так вот, пока я там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина. |
| Go to whoever told you tell them they're right. | Вот и катись к тому, кто тебе сказал, и передай ему, что он прав! |
| This is the home of Tom Cruise, right? | Это вот дом Тома Круза, так? |
| What do you see right here on this wall? | Что ты видишь вот здесь, на этой стене? |
| Everything's great, just from he - This, just like right there. | Всё остальное просто класс, но вот здесь... совсем немного. |
| That's the man right there. | Сядьте! Да, вот этот. |
| The boundary is here, right? | Это у нас будет граница вот здесь, да. |
| And if you want me to autograph those for you, just form a single file line right here. | И если хотите, чтобы я подписал их для вас, просто заполните одну строчку вот здесь. |
| Got it - I've got them right here. | Вот... Они у меня здесь. |
| So... this is it, right? | Значит... вот он, да? |