Eddie, if she's right, the only thing down that road are more of those things. |
Эдди, если она права, единственное, что нас там ждёт, это такие вот твари. |
Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. |
Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу. |
That was why the 1948 Declaration right at the start spoke of a "common standard of achievement" which could be achieved only through tireless effort. |
Вот почему во Всеобщей декларации 1948 года с самого начала говорится о "задаче, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства", реализовать которую можно только путем неустанных усилий. |
Transparent, effective and accessible accountability mechanisms are among the most crucial features of a human rights - and a right to health - approach to poverty reduction. |
Транспарентность, эффективность и доступность механизмов отчетности - вот самые важные особенности учитывающего права человека и право на здоровье подхода к борьбе с нищетой. |
Try to help the ones you love, right? |
Вот и пытайся помочь любимым, да? |
It's that simple, right? |
Вот так всё просто, да? |
That is what you call this, right? |
Вот как ты это называешь, да? |
Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. |
Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный. |
See the mouse ears right there? |
Смотри, вот же мышиные уши. |
And that brings us to 8:25 and the end of my presentation, right on time as... always. |
И вот мой рассказ окончен, ровно в 8:25, как и всегда. |
When you were little, there was a family of robins and they built a nest right up there. |
Когда вы были маленькими, здесь жила семья дроздов, они свили вот там гнездо. |
My middle name is right behind that shrub. |
Паршивая подача - вот так неудача. |
Likewise, we may soon face the difficult choice between what is right and what is easy. |
Вот и мы вскоре можем оказаться перед сложным выбором между тем, что правильно и тем, что легко. |
My little girl, you were right! |
Ну вот, наконец-то они помирятся. |
Instead of - That's right! |
Вместо...? - Вот именно! |
Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. |
Так вот, пока я там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина. |
Go to whoever told you tell them they're right. |
Вот и катись к тому, кто тебе сказал, и передай ему, что он прав! |
This is the home of Tom Cruise, right? |
Это вот дом Тома Круза, так? |
What do you see right here on this wall? |
Что ты видишь вот здесь, на этой стене? |
Everything's great, just from he - This, just like right there. |
Всё остальное просто класс, но вот здесь... совсем немного. |
That's the man right there. |
Сядьте! Да, вот этот. |
The boundary is here, right? |
Это у нас будет граница вот здесь, да. |
And if you want me to autograph those for you, just form a single file line right here. |
И если хотите, чтобы я подписал их для вас, просто заполните одну строчку вот здесь. |
Got it - I've got them right here. |
Вот... Они у меня здесь. |
So... this is it, right? |
Значит... вот он, да? |