Right, cornering is where it know from the track. |
Правильно, прохождение поворотов вот что важно.Мы видели это на треке. |
Right then, back to uniform. |
Ну вот, назад к униформе. |
Right, she's not coming back, Sasha. |
Ну да только вот она не вернется назад, Саша. |
Right, I'm throwing away that lipstick. |
Вот именно, я выкину эту губную помаду. |
Right piece of nasty business, that is. |
Вот он - правильный пример грязного бизнеса. |
Right. You're still a young man. |
Вот правильно, ты человек молодой. |
Right, Eve, over here. |
Так, Ив, вот здесь. |
Right this way, Your Majesty. |
Прямо вот сюда, Ваше Величество. |
Right, well, that's me. |
Да, вот, это я. |
Right, so here's the idea. |
Так вот, что я подумал. |
Right here on the back of your leg. |
Вот здесь, сзади на ноге. |
Right there, ladies and gentlemen. |
Вот она, дамы и господа. |
Right there, because I recognize them. |
Вот они, я их узнал. |
Right there, cause I recognize them. |
Вот они, я их узнал. |
Right over there, behind Bailey's. |
Вот там, за "Бэйлис". |
Right, you're coming with me. |
Вот что, ты пойдешь со мной. |
Right there, he reaches in his jacket. |
Вот тут, он распахивает свой пиджак. |
Right there, that's me. |
Прямо вот сюда - это я. |
Right down through here, please. |
ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ Вот сюда, пожалуйста. |
Right, you don't know. |
Вот именно, ты не знаешь. |
Right? (Laughter) This is a science paper. |
Смайлик. (Смех) Вот вам научная работа. |
And, incidentally, I call her the Eleanor Roosevelt of the Right. |
И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых. |
Right there, that's deceit. |
Вот здесь, это - обман. |
Right this way into the interment camps. |
Прямо вот сюда, в военные лагеря. |
Right there. 5 centimeter gooey mass. |
Вот здесь. вязкое вещество, 5 сантиметров. |