| Fat city, here's the bank, vault's right here, reinforce steel. | Вот банк, хранилище прямо здесь, бронированная сталь. |
| So this right here is the tiny village of Elle, close to Lista. | Вот здесь расположена крошечная деревушка Еллэ, недалеко от Листы. |
| And this gentleman is a film critic for the Toronto paper, right there with the tie on. | Этот господин - кинокритик из одной газёты в Торонто, вот этот в галстукё. |
| If you put your arms out, he does a backflip right into them. | Если вы сложите руки вот так, так он туда спрыгнет. |
| But if you lean over and get right on the cue, Get it just between your fingers there. | Но это если ты наклонишься и хорошенько прицелишься, вот так. |
| And now to post the right picture that will show the whole world how perfect my life is. | Вот, выбираю какую фотку повесить, чтобы все обзавидовались моему счастью. |
| Because it's not the right time. | Вот почему я все это рассказываю. |
| Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... | Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
| It's probably this wire right here, if he stayed true to the original design. | Наверное, вот этот провод, если он все делал по правилам. |
| The way I figure it, the only two people that knew the doctorwas coming are right here. | Вот как поступим, про то, что доктор приезжает сюда знали только двое. |
| But lucky for us, there's a sewer right under here. | Но вот удача - в этом месте проходит канализация. |
| Okay, let's get you down right next to that dirty pole. | Так, давай-ка опустим тебя рядом с вот этим шестиком. |
| An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way. | Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём. |
| I mean, I'm looking at your statement right here... that you filled out at 0200 hours. | Вот ваши показания, которые вы дали в 2 часа ночи. |
| But the police work, getting something wrong, means ruining people's lives. Andgoodcrimewritingcan set things right. | Просто неверные доводы полиции губят жизни людей, а вот чёткое расследование помогает. |
| At 09:40 today, an old rocket booster from 1989 was scheduled to come home to roost right here. | Сегодня на 9.40 было запланировано падение старой ракетной ступени 1989 года, вот сюда. |
| This right here - this is a money belt so you don't get robbed. [Chuckles] Danny... | Он вот здесь... это пояс для денег теперь тебя не ограбят Дэнни... |
| But this right here, my friend, happens to be the stupidest idea I've ever heard of in my life. | Но вот это, хорошие мои,... походу, самая тупейшая идея из всех, что я слышал. |
| The ink is OVI, the layers are right, but that paper felt different. | Краска цветопеременная, слои на месте, но вот бумага... |
| This last ball here, right before the volcano, I-it was all floaty-like. | Вот этот крайний шарик, перед взрывом вулкана, был как зависший. |
| Atticus needs you aboardAir Force 69 right this very now. | Аттикус ждёт нас на борту ВВС-69 вот прямо совсем сейчас. |
| I admit it wasn't right of me to conceal the truth from you for so long. | И вот теперь, когда все так счастливо открылось, я вверяю вам в руки нашу судьбу и прошу родительского благословения. |
| Just below that to the right is Rwanda though, which isamazingly green. | Вот тут под ней чуть справа Руанда и она, на удивление, всязелёная. |
| That's right, here's Andy and me grinning like madmenbecause we just rode down Route 101 in, yes, a driverlesscar. | Верно. Вот Энди и я с улыбками до ушей, потому что мытолько что проехали по Шоссе 101 на беспилотномавтомобиле. |
| Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line. | Вот один пример: после открытия я понял, что все люди прогуливаясь по Хай Лайн держатся за руки. |