Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
Fat city, here's the bank, vault's right here, reinforce steel. Вот банк, хранилище прямо здесь, бронированная сталь.
So this right here is the tiny village of Elle, close to Lista. Вот здесь расположена крошечная деревушка Еллэ, недалеко от Листы.
And this gentleman is a film critic for the Toronto paper, right there with the tie on. Этот господин - кинокритик из одной газёты в Торонто, вот этот в галстукё.
If you put your arms out, he does a backflip right into them. Если вы сложите руки вот так, так он туда спрыгнет.
But if you lean over and get right on the cue, Get it just between your fingers there. Но это если ты наклонишься и хорошенько прицелишься, вот так.
And now to post the right picture that will show the whole world how perfect my life is. Вот, выбираю какую фотку повесить, чтобы все обзавидовались моему счастью.
Because it's not the right time. Вот почему я все это рассказываю.
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... Вот например здесь совсем рядом жил Верлен.
It's probably this wire right here, if he stayed true to the original design. Наверное, вот этот провод, если он все делал по правилам.
The way I figure it, the only two people that knew the doctorwas coming are right here. Вот как поступим, про то, что доктор приезжает сюда знали только двое.
But lucky for us, there's a sewer right under here. Но вот удача - в этом месте проходит канализация.
Okay, let's get you down right next to that dirty pole. Так, давай-ка опустим тебя рядом с вот этим шестиком.
An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way. Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём.
I mean, I'm looking at your statement right here... that you filled out at 0200 hours. Вот ваши показания, которые вы дали в 2 часа ночи.
But the police work, getting something wrong, means ruining people's lives. Andgoodcrimewritingcan set things right. Просто неверные доводы полиции губят жизни людей, а вот чёткое расследование помогает.
At 09:40 today, an old rocket booster from 1989 was scheduled to come home to roost right here. Сегодня на 9.40 было запланировано падение старой ракетной ступени 1989 года, вот сюда.
This right here - this is a money belt so you don't get robbed. [Chuckles] Danny... Он вот здесь... это пояс для денег теперь тебя не ограбят Дэнни...
But this right here, my friend, happens to be the stupidest idea I've ever heard of in my life. Но вот это, хорошие мои,... походу, самая тупейшая идея из всех, что я слышал.
The ink is OVI, the layers are right, but that paper felt different. Краска цветопеременная, слои на месте, но вот бумага...
This last ball here, right before the volcano, I-it was all floaty-like. Вот этот крайний шарик, перед взрывом вулкана, был как зависший.
Atticus needs you aboardAir Force 69 right this very now. Аттикус ждёт нас на борту ВВС-69 вот прямо совсем сейчас.
I admit it wasn't right of me to conceal the truth from you for so long. И вот теперь, когда все так счастливо открылось, я вверяю вам в руки нашу судьбу и прошу родительского благословения.
Just below that to the right is Rwanda though, which isamazingly green. Вот тут под ней чуть справа Руанда и она, на удивление, всязелёная.
That's right, here's Andy and me grinning like madmenbecause we just rode down Route 101 in, yes, a driverlesscar. Верно. Вот Энди и я с улыбками до ушей, потому что мытолько что проехали по Шоссе 101 на беспилотномавтомобиле.
Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line. Вот один пример: после открытия я понял, что все люди прогуливаясь по Хай Лайн держатся за руки.