Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
I... I... I left it right here, and now it's gone. Я... я... я оставила его вот здесь, а теперь оно пропало.
I'm like, Fergie, you hear this song right here? Я сказал: "Ферги, послушай эту песню вот здесь?"
Anyway, I am a funeral home, right? Так вот, я сотрудник в похоронном бюро, так что смотри.
You know, master, I couldn't find a speeder that I really liked, with an open cockpit and the right speed, well there it is. Вы знаете, учитель, я не мог найти катер, который мне действительно нравится, с открытой кабиной и нужной скоростью, и вот - нашёл.
That's right. It's Regina versus us, the Kelly gang. Вот так, королева против нас, против банды Келли.
So Tommy leaps in front of the fish, and he catches it right before it hits me smack in the middle of the face. Так вот Томми вскочил и поймал эту рыбу, как раз перед тем, как она должна была шлепнуться прямо мне в лицо.
Tom, not only am I not going to fine him, but we're going to help Mr. Lin out... that's right. Том, я не только его не оштрафую, но мы поможем мистеру Лину... вот так.
That way is a row of shops, and this, right here, is the new apartment building. Значит, это ряд магазинов, а вот это, прямо здесь, новый жилой дом.
This is my argument for why video games are the winners, are the greatest of all these industries, right. И вот мой аргумент в пользу в пользу того, что видеоигры - это лучшая часть индустрии развлечений.
I mean, we have the greatest collection of magic in the whole world, right here in this building. То есть, у нас есть крупнейшее собрание магических артефактов со всего света, прямо вот в этом здании.
There's someone else on this island and when I find him, I'm going to make him number 22, with a bullet right there. Здесь еще кто-то есть на острове, и когда я найду его, я сделаю его своим номером 22, с пулей прямо вот здесь.
One day, everyone will die and come to Me right? Вот умрешь, тогда мы и встретимся.
Sloane and I are the lucky ones, right, Sloaney? А мы вот счастливчики, правда, Слоуни?
This is why we're here, right, folks? Вот почему мы здесь, ведь так, ребята?
OK, we're standing right here, which is at the entrance to the choir, which is where the singers would've sung the services. Ну вот, мы стоим здесь, как раз у входа на хоры, где певчие пели службы.
See, that's funny with the fricken, right? Вот видишь, смешно ведь с жарицей, да?
So now would be a good time to use that big friendly button, right? Вот теперь самое время нажать на большую дружелюбную кнопку, да?
I only ran facial recognition on living people for obvious reasons, but this guy right here, walking out of the hospital, this guy, that is... Я провожу распознавание лиц, живых людей, разумеется, но вот этот парень, который только что вышел из больницы, это...
See, that right there, that's where I get lost. А вот этого я немного не понимаю.
That's why your name was brought up, right, captain? Так вот зачем вас сюда прислали, капитан.
I'll be right back, okay? Придержите это вот здесь, и все будет в порядке.
Okay, this is why I don't read this drivel, right? Вот почему я не читаю эту бессмыслицу, видишь?
Just think of it this way, instead of there being two co-bosses, there are three, right? Просто подумайте об этом вот как: вместо двух совладельцев стало три, верно?
That's how this was all supposed to work, right? Вот так всё это должно работать, верно?
! This is what happens when Cartman is allowed his right to free speech! Вот что случается, когда Картману позволяются пользоваться свободой слова!