Примеры в контексте "Right - Вот"

Примеры: Right - Вот
So it's located right where the star is. That's the center of our galaxy. Местоположение вот здесь, отмеченное звездочкой, это центр нашей галактики.
I can tell right away... that he saved you because of your looks. Вот сразу видно - он спас тебя за красоту.
That's why there's two of us, right? Вот поэтому нас тут двое, понимаешь?
That's right! Follow me, boys! Вот так, за мной, мальчики!
That's why she didn't want to kiss you - because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. Вот почему она не захотела целовать тебя - потому что ты только что прошел мимо нее и на секунду ощутил дуновение холода.
That's the man that did it, right there. Вот этот человек, это он.
I think you got your new article right here. Вот вам и материал для статьи.
Okay, this guy right here, the one Roman "forked"... he texted Borden and 15 others late last night. Так, вот этот парень, которого Роман "наколол"... он отправил вчера вечером сообщение Бордену и 15-ти другим.
No, see, the... the evidence is actually right here. Нет, взгляните, вот результаты.
The minivan moving up right before it ran us off the road. Вот появился минивэн, который столкнул нас с дороги.
The tower that her cell phone pinged off of, it services this three-mile radius right around here. Вышка, которая запеленговала её телефон, обслуживает район, радиусом в З мили, вот здесь.
Well, unfortunately, due to its toxicity, it's only used in certain poorer neighborhoods, like this one right in here. К сожалению, из-за токсичности, такая соль используется только в бедных районах, как этот, вот тут.
We're lucky we have one right here. Она среди нас, вот уж повезло.
Are there not flowers from the doorman sitting right there? Разве это не цветы от домоуправа, стоят вот там?
So that would make me, like, right here. А я тогда, получается, вот тут.
You can see right away how sweet he is. Вот такой элегантный у нас холостяк.
It's right in front of me, and I'm not running away from it. Вот она передо мной, и я не бегу от неё.
All is well if I apologize like this, right? Прости что я извиняюсь вот так?
That's why you need the help, right? Вот поэтому тебе и нужна помочь, не так ли?
Home and grinning, it's the right attitude! Домой и поплакать, вот это правильное решение!
That's what y'all want to hear about, right, Вот о чём вы ходите услышать, так?
See, you ended right here in the middle of page 83. Вот, ты закончил на восемьдесят третьей странице.
"The witnesses were right." Вот "Свидетели были правы."
But I do my little magic shake, and... now it's in my right hand. А вот я делаю небольшой волшебный жест, и... теперь она у меня в правой руке.
Chip, here, now, he done right being a clown. Вот Чип, он правильно пошёл в клоуны.