Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Due to conversion of forests into human settlements and agricultural areas, many of the Sumatran elephant populations have lost their habitat to humans. Из-за уничтожения лесов в населённых пунктах и сельскохозяйственных районах многие популяции суматранских слонов потеряли свою среду обитания.
I agree - the judges know all of their tricks and now that we have Jessie, they've lost their best performer. Я согласен - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя.
So I just think, you know, we both sort of lost out a little bit. Просто я как бы думаю, что мы оба что-то потеряли.
The Spanish lost 12 officers and 100 men during the month, while Rif losses were fixed at 500 dead, mostly from bombardment. Испанская армия за месяц потеряла 12 офицеров и 100 солдат убитыми, тогда как рифы потеряли более 500 человек, в основном из-за бомбардировок.
But after a few days, with the arrival of the Bolsheviks, they lost their riches and felt they had to leave their country. Однако спустя несколько дней, с приходом большевиков, они в одночасье потеряли свои богатства, оказались перед необходимостью покинуть свою страну.
Well, we're on a soccer team, and we lost our sponsor. В общем, мы из футбольной команды, и мы потеряли нашего спонсора.
What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample. До меня дошли слухи, что они потеряли образец.
You've stated that you lost this knife in Kenroku Park, Вы заявили, что потеряли этот нож в парке Кэнроку.
A year later, Morgan Stanley had made hundreds of millions of dollars, while the investors had lost almost all of their money. Через год Морган Стенли заработал сотни миллионов долларов, в то время, как инвесторы потеряли почти все свои деньги.
They lost their overtime and you took a bonus? Они потеряли свои сверхурочные, а ты получил бонус?
Someone mentioned that you were leaving- Called you, told you that I've lost it. Кто-то сказал мне что ты уезжаешь. тебе говорили что мы его потеряли.
FRED: Jerry. GUNN:... and we kind of lost him. Джерри. -... и мы вроде как его потеряли.
Through his mistake... we lost the Training General Из-за его ошибки мы потеряли генерала.
And Rossick and Powers will be too busy explaining... how they lost eight years of data to come after you. А Россик и Пауэрс будут слишком заняты, объясняя... как они потеряли данные за 8 лет, преследуя тебя.
Many of us lost our families, our friends, our neighbors, but as I look... Многие из нас потеряли свою семью, друзей, соседей, но когда я оглядываюсь...
We lost our practice room, what is this? Мы потеряли свою студию, что за...
We actually lost you for a while. Вообще-то мы потеряли тебя из виду на время, но когда нашли снова,
Or our bosses have lost their heads in this turmoil... Или наши шефы совсем потеряли голову в этой суматохе?
What does he mean, you lost Teddy? Что значит - вы потеряли Тедди?
I'm so sorry no one in New York will get to see what you lost everything for. Мне очень жаль, что Нью-Йорк так и не увидит из-за чего вы все потеряли.
Right now, however, I need your services on another assignment - reacquiring a girl we recently lost. Но сейчас, как бы то не было, мне потребуются ваши услуги в другом деле.Снова захватить девушку которую мы недавно потеряли.
18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide from this charming little country. Восемнадцать часов назад мы потеряли вертушку... а на её борту - глава кабинета министров... вот этой очаровательной страны, и его помощник.
They'd lost hope, and President Roosevelt said to these people, Они потеряли надежду, и президент Рузвельт сказал своему народу:
May I ask how you lost your leg? Могу ли я спросить, как Вы потеряли ногу?
It means that, on the other side of this wall, there's a prison and they've lost a prisoner. Это означает, что по другую сторону этой стены находится тюрьма - и они потеряли одного заключённого.