| From May to December 1966, the US lost 47 aircraft in air battles, destroying only 12 enemy's fighters. | С мая по декабрь 1966 года США в воздушных боях потеряли 14-47 самолётов, уничтожив при этом только 12 вражеских истребителей. |
| Without a safe base and in the growing pressure from naval forces, the rovers lost their momentum. | Без безопасной базы и в растущем давлении от военно-морских сил европейских государств, странствующие пираты потеряли свой импульс. |
| Before the 2003-04 season began, the Spurs lost their perennial captain David Robinson to retirement. | Перед началом сезона 2003-2004 «Спёрс» потеряли своего многолетнего капитана Дэвида Робинсона, завершившего карьеру. |
| The North Koreans at T'ongyong lost about 350 men, the survivors withdrew to Chinju. | У Тхонъёна северокорейцы потеряли 350 чел, выжившие отступили в Чинджу. |
| The Ottomans also lost contact with their incoming reinforcements from Kuwait, as their messages had been intercepted by Qatari Bedouins. | Кроме того, они потеряли связь с подкреплением из Кувейта, так как их сообщения были перехвачены катарскими бедуинами. |
| The assault failed and the British forces lost three ships and several hundred soldiers and Marines. | Рейд закончился провалом, и британские силы потеряли три корабля и сотни солдат и моряков. |
| In more recent times, oni have lost some of their original wickedness and sometimes take on a more protective function. | В более поздние времена они потеряли часть своей первоначальной злобы, иногда беря на себя защитные функции. |
| The Dukes of Leinster had by the early 20th century lost all their property and wealth. | Герцоги Лейнстерские в начале ХХ века потеряли все имущество и владения в Ирландии. |
| The Persians also lost some 30 to 40 men themselves. | Персы также потеряли от 30 до 40 бойцов. |
| In the skirmishes that followed, the Finns lost two more Vickers tanks. | В стычках, которые последовали, финны потеряли ещё два танка Vickers. |
| With the loss of the island, the Crusaders lost their last foothold in the Holy Land. | С потерей острова крестоносцы потеряли свой последний плацдарм на Святой Земле. |
| There's something lost that you don't get back. | А потеряли то, что обратно не воротишь. |
| We have lost contact with patrol seven. | Мы потеряли контакт с патрулем семь. |
| And we also lost the taxi cab visual. | И мы также потеряли обзор из такси. |
| We lost our cat and Tom found it for us. | Мы потеряли нашего кота, и Том нашел его для нас. |
| The South Koreans regained their position in the afternoon but that night lost it again. | В полдень южнокорейцы вернули свои позиции но ночью потеряли их снова. |
| The Franks lost one hundred knights and failed to destroy Shrikuh's army. | Франки потеряли сто рыцарей и не смогли уничтожить армию Ширкуха. |
| Three friends of mine have lost their husbands to women like this in the last six months. | Три моих подруги потеряли своих мужей из-за подобных женщин за последние шесть месяцев. |
| Calling them "crimes" tells me you've already lost faith. | Называя их "преступлениями" вы говорите мне, что уже потеряли веру. |
| Heard on the TSF: Pedro Santana Lopes was late because they lost and went to Braga. | Что слышно о TSF: Педро Сантана Лопес уже поздно, потому что они потеряли и отправился в Браге. |
| The game was a moderate commercial success, with sales exceeding 170,000 copies, but Looking Glass ultimately lost money on the project. | Игра имела умеренный коммерческий успех с объёмами продаж, превышающими 170000 экземпляров, но в конечном итоге Looking Glass потеряли деньги на проекте. |
| You lost that chance with the choices you made. | Вы потеряли свой шанс, когда сделали свой выбор. |
| We may have temporarily lost our protection, but you'll be fine, I promise. | Возможно, мы временно потеряли нашу защиту, но ты будешь впорядке. |
| When his operation went sour, people here lost big. | Когда его дела ухудшились, местные люди много потеряли. |
| I guess they lost their humanity a little bit. | Я думаю они потеряли немного человечности. |