| We lost the jib and port mainsail. | Мы потеряли кливер и левый грот. |
| You left when you lost your shot at the presidency. | Но ушли, когда потеряли возможность самой занять пост Президента. |
| They got a distress call from the pilot, But it was cut off and they lost communication. | Они получили сигнал бедствия от пилота, но он оборвался, и они потеряли связь. |
| We'd lost the uncovered cities that the government forgot. | Мы потеряли незащищённые города, про которые забыли власти. |
| We lost ten and saved 10,000. | Мы потеряли десятерых и спасли десять тысяч. |
| By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora. | У окна "Мелетти" - мы потеряли Кере и получили Федору. |
| I'm sorry you lost your brother. | Мне очень жаль, что Вы потеряли брата. |
| Also, we lost a speaker in the karaoke booth. | Мы еще потеряли колонку в караоке палатке. |
| When it went under, they all lost their money. | Когда дело прогорело, все они потеряли деньги. |
| Your records show you've lost some weight over the past year. | Ваши записи показывают, что вы потеряли вес за прошедший год. |
| That's good, they lost your trail. | Отлично. Они потеряли твой след. |
| We've lost electronics, the flight panel is... | Мы потеряли электронику, полетная панель... |
| Mr. Johnny, you lost this. | Синьор Джонни, вы потеряли это. |
| We lost you for a while. | Вообще-то мы потеряли тебя из виду на время, но когда нашли снова, |
| They'd already lost one and their only spare was halfway around the world. | Они уже потеряли одного, и их единственный "запасной игрок" находился в другой части света. |
| And earlier in the week you lost your own child, the baby that you wanted for so long. | А еще раньше на этой неделе вы потеряли своего собственного ребенка, малыша, которого вы так долго ждали. |
| We lost some good men up there, and I sent them. | Мы потеряли несколько хороших людей там на верху. |
| The Greek units had already lost much of their cohesion, and the night march aggravated the mixing of units. | Греческие части в значительной мере уже потеряли свой порядок, и ночной марш усугублял смешение частей. |
| He can triple the revenue we lost with Hessington Oil. | Он может утроить доход, который мы потеряли с Хессингтон Ойл. |
| When the troubles didn't go away, people lost hope. | Когда беды не прошли, люди потеряли надежду. |
| Still, you're staning here because we lost four people last month. | И всё же вы здесь - мы потеряли четверых в прошлом месяце. |
| I was around for what happened this time last year... when you lost Samuel. | Я была рядом в прошлом году, когда вы потеряли Сэмюэля. |
| I have lost respect here ever since I took a step down. | Когда меня понизили, ко мне потеряли уважение. |
| We lost three Librarians in a span of 8 months. | Мы потеряли трех Библиотекарей всего за восемь месяцев. |
| You appear to have lost all sense of joy in your work. | Вы, кажется, потеряли всю радость от вашей работы. |