Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Abby: Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship. Оба ребят погибли в то время, когда мы потеряли с ними контакт.
If we'd listened to what Kate said before, we wouldn't have lost Bauer in the first place. Просто подумайте... если бы мы послушали Кейт, прежде всего мы бы не потеряли Бауэра.
Is that when you went to the toilet and lost your torch? Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик?
We lost people... people I care for. Мы потеряли людей... дорогих мне людей.
Dear Lord, today we lost a beautiful soul who always shined so bright. Господи, сегодня мы потеряли человека, чья душа была светлой и сияющей.
You've lost the chief's respect, which, believe me, Is not an easy thing to get back. Вы потеряли уважение шефа, которое, поверьте, совсем не просто вернуть.
And speaking for myself, you've lost my respect, И говоря за себя, вы потеряли и мое уважение.
a week since you've lost your baby? Прошла неделя с тех пор, как вы потеряли ребенка?
Just because we've lost Mercedes doesn't mean we can be anything less than perfect. То, что мы потеряли Мерседес не означает, что мы не можем быть чем-то совершенным.
For people like you and me... who've lost their homes... sometimes that's the way life feels. Для таких людей, как мы с тобой... которые потеряли свою родину... иногда жизнь кажется именно такой...
AMELIA: Have you lost your appetite, Mr. Nobley? Вы потеряли свой аппетит, мистер Нобли?
and we lost the whole thing because... и мы все потеряли, потому что...
I'm waiting on a final tally, but I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. Я жду финальных цифр, но думаю мы потеряли порядка 18 защитников за последние пару часов.
When they lost Sal, the situation was a no-brainer, which made them think of me. Когда они потеряли Сэл, и ежу стало понятно, что ситуация заставила их подумать обо мне.
We lost our dad last year, but I swear, this isn't the way he raised us. Мы потеряли нашего отца в прошлом году, но я клянусь, он не так нас воспитывал.
You could be one of those foreign guys who always calls me up and makes me get undressed in front of the computer because he lost his passports and money. Может ты один из тех иностранцев, которые всегда названивают и просят раздеться перед компьютером, потому что они потеряли паспорт и деньги.
Traced it to the west side of the cemetery, but then they lost it there. Проследили его до западной части кладбища, но там его потеряли.
Now, how much you think we lost in the deal? Как вы думаете, сколько мы потеряли на этой сделке?
For things you've lost and cannot have Из-за которой мы все потеряли и ничего не имеем
We should all be reminded of what we've lost. "Нам нужно помнить все, что мы потеряли."
The reason we lost the Harkin account is 'cause Dale's dad is a liar. Мы потеряли счет Харкина потому, что отец Дейла - лжец.
After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact. После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь.
Did you feel this way When you lost your child? Вы себя тоже так чувствовали, когда потеряли ребенка?
When we heard them talking on the radio, I mean, we all lost it. Когда мы услышали их, разговаривающих по радио, мы поняли, что потеряли его.
Excuse me, madame, have you lost a key? Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?