| Abby: Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship. | Оба ребят погибли в то время, когда мы потеряли с ними контакт. |
| If we'd listened to what Kate said before, we wouldn't have lost Bauer in the first place. | Просто подумайте... если бы мы послушали Кейт, прежде всего мы бы не потеряли Бауэра. |
| Is that when you went to the toilet and lost your torch? | Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик? |
| We lost people... people I care for. | Мы потеряли людей... дорогих мне людей. |
| Dear Lord, today we lost a beautiful soul who always shined so bright. | Господи, сегодня мы потеряли человека, чья душа была светлой и сияющей. |
| You've lost the chief's respect, which, believe me, Is not an easy thing to get back. | Вы потеряли уважение шефа, которое, поверьте, совсем не просто вернуть. |
| And speaking for myself, you've lost my respect, | И говоря за себя, вы потеряли и мое уважение. |
| a week since you've lost your baby? | Прошла неделя с тех пор, как вы потеряли ребенка? |
| Just because we've lost Mercedes doesn't mean we can be anything less than perfect. | То, что мы потеряли Мерседес не означает, что мы не можем быть чем-то совершенным. |
| For people like you and me... who've lost their homes... sometimes that's the way life feels. | Для таких людей, как мы с тобой... которые потеряли свою родину... иногда жизнь кажется именно такой... |
| AMELIA: Have you lost your appetite, Mr. Nobley? | Вы потеряли свой аппетит, мистер Нобли? |
| and we lost the whole thing because... | и мы все потеряли, потому что... |
| I'm waiting on a final tally, but I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. | Я жду финальных цифр, но думаю мы потеряли порядка 18 защитников за последние пару часов. |
| When they lost Sal, the situation was a no-brainer, which made them think of me. | Когда они потеряли Сэл, и ежу стало понятно, что ситуация заставила их подумать обо мне. |
| We lost our dad last year, but I swear, this isn't the way he raised us. | Мы потеряли нашего отца в прошлом году, но я клянусь, он не так нас воспитывал. |
| You could be one of those foreign guys who always calls me up and makes me get undressed in front of the computer because he lost his passports and money. | Может ты один из тех иностранцев, которые всегда названивают и просят раздеться перед компьютером, потому что они потеряли паспорт и деньги. |
| Traced it to the west side of the cemetery, but then they lost it there. | Проследили его до западной части кладбища, но там его потеряли. |
| Now, how much you think we lost in the deal? | Как вы думаете, сколько мы потеряли на этой сделке? |
| For things you've lost and cannot have | Из-за которой мы все потеряли и ничего не имеем |
| We should all be reminded of what we've lost. | "Нам нужно помнить все, что мы потеряли." |
| The reason we lost the Harkin account is 'cause Dale's dad is a liar. | Мы потеряли счет Харкина потому, что отец Дейла - лжец. |
| After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact. | После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь. |
| Did you feel this way When you lost your child? | Вы себя тоже так чувствовали, когда потеряли ребенка? |
| When we heard them talking on the radio, I mean, we all lost it. | Когда мы услышали их, разговаривающих по радио, мы поняли, что потеряли его. |
| Excuse me, madame, have you lost a key? | Извините, сеньора, Вы потеряли ключ? |