Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship. |
Оба юноши погибли одновременно, когда мы потеряли связь с падающим кораблем. |
Do not blame me so lost! |
Я не в ответе за то, что вы потеряли. |
Then you know we've lost the city. |
Ну тогда ты знаешь, что мы потеряли город. |
We've lost communications with the Mandalorian base on Concord Dawn. |
Мы потеряли связь с Конкорд Доном. |
I hearysyou gu lost the body. |
Я слышал, вы потеряли его тело. |
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience. |
Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать. |
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating. |
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид". |
And we've just lost contact with the Intrepid. |
А теперь потеряли связь и с "Интрепидом". |
The night you lost a million dollars to the worst hand you had ever seen. |
Тот день, когда вы потеряли миллион долларов худшей комбинации на свете. |
We nearly lost the both of them. |
Мы чуть не потеряли их обоих. |
So we've lost Long Meadow as well. |
Выходит, Лонг Мидоу мы тоже потеряли. |
And I think you guys lost the privilege to sit here at the table. |
А мне кажется, вы, ребята, потеряли право сидеть во главе стола. |
Please... my children have lost enough. |
Пожалуйста, мои дети потеряли достаточно. |
You mean families who have lost someone to active duty. |
Вы о тех семьях, что потеряли родных на военной службе? |
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity. |
БК: Мы потеряли 99% нашей первоначальной скорости. |
I understand that, Master, but we've lost so many men. |
Я понимаю это, учитель, но мы потеряли столько людей. |
Even when all hope was lost. |
Даже тогда, когда все потеряли надежду. |
No, they lost touch a year ago. |
Нет, они потеряли связь год назад. |
You look like you lost your favorite pair of mittens. |
Выглядите так, словно потеряли свои любимые варежки. |
This company lost over a hundred men last night. |
Прошлой ночью мы потеряли более ста человек. |
When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. |
Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле. |
Sir, we've lost contact with the containment squad. |
Сэр, мы потеряли связь с отрядом. |
What to tell you other than you lost it. |
Что сказать тебе - вы потеряли источник. |
We lost eight good people this morning. |
Сегодня мы потеряли восьмерых неплохих парней. |
We lost contact with 12 communications satellites for over six hours on that day. |
Мы потеряли контакт с двенадцатью метео спутниками и спутниками связи на более шести часов в тот день. |