| Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship. | Оба юноши погибли одновременно, когда мы потеряли связь с падающим кораблем. |
| Do not blame me so lost! | Я не в ответе за то, что вы потеряли. |
| Then you know we've lost the city. | Ну тогда ты знаешь, что мы потеряли город. |
| We've lost communications with the Mandalorian base on Concord Dawn. | Мы потеряли связь с Конкорд Доном. |
| I hearysyou gu lost the body. | Я слышал, вы потеряли его тело. |
| You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience. | Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать. |
| We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating. | Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид". |
| And we've just lost contact with the Intrepid. | А теперь потеряли связь и с "Интрепидом". |
| The night you lost a million dollars to the worst hand you had ever seen. | Тот день, когда вы потеряли миллион долларов худшей комбинации на свете. |
| We nearly lost the both of them. | Мы чуть не потеряли их обоих. |
| So we've lost Long Meadow as well. | Выходит, Лонг Мидоу мы тоже потеряли. |
| And I think you guys lost the privilege to sit here at the table. | А мне кажется, вы, ребята, потеряли право сидеть во главе стола. |
| Please... my children have lost enough. | Пожалуйста, мои дети потеряли достаточно. |
| You mean families who have lost someone to active duty. | Вы о тех семьях, что потеряли родных на военной службе? |
| BC: We've lost 99 percent of our entry velocity. | БК: Мы потеряли 99% нашей первоначальной скорости. |
| I understand that, Master, but we've lost so many men. | Я понимаю это, учитель, но мы потеряли столько людей. |
| Even when all hope was lost. | Даже тогда, когда все потеряли надежду. |
| No, they lost touch a year ago. | Нет, они потеряли связь год назад. |
| You look like you lost your favorite pair of mittens. | Выглядите так, словно потеряли свои любимые варежки. |
| This company lost over a hundred men last night. | Прошлой ночью мы потеряли более ста человек. |
| When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. | Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле. |
| Sir, we've lost contact with the containment squad. | Сэр, мы потеряли связь с отрядом. |
| What to tell you other than you lost it. | Что сказать тебе - вы потеряли источник. |
| We lost eight good people this morning. | Сегодня мы потеряли восьмерых неплохих парней. |
| We lost contact with 12 communications satellites for over six hours on that day. | Мы потеряли контакт с двенадцатью метео спутниками и спутниками связи на более шести часов в тот день. |