Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship. Оба юноши погибли одновременно, когда мы потеряли связь с падающим кораблем.
Do not blame me so lost! Я не в ответе за то, что вы потеряли.
Then you know we've lost the city. Ну тогда ты знаешь, что мы потеряли город.
We've lost communications with the Mandalorian base on Concord Dawn. Мы потеряли связь с Конкорд Доном.
I hearysyou gu lost the body. Я слышал, вы потеряли его тело.
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience. Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать.
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating. Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
And we've just lost contact with the Intrepid. А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
The night you lost a million dollars to the worst hand you had ever seen. Тот день, когда вы потеряли миллион долларов худшей комбинации на свете.
We nearly lost the both of them. Мы чуть не потеряли их обоих.
So we've lost Long Meadow as well. Выходит, Лонг Мидоу мы тоже потеряли.
And I think you guys lost the privilege to sit here at the table. А мне кажется, вы, ребята, потеряли право сидеть во главе стола.
Please... my children have lost enough. Пожалуйста, мои дети потеряли достаточно.
You mean families who have lost someone to active duty. Вы о тех семьях, что потеряли родных на военной службе?
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity. БК: Мы потеряли 99% нашей первоначальной скорости.
I understand that, Master, but we've lost so many men. Я понимаю это, учитель, но мы потеряли столько людей.
Even when all hope was lost. Даже тогда, когда все потеряли надежду.
No, they lost touch a year ago. Нет, они потеряли связь год назад.
You look like you lost your favorite pair of mittens. Выглядите так, словно потеряли свои любимые варежки.
This company lost over a hundred men last night. Прошлой ночью мы потеряли более ста человек.
When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле.
Sir, we've lost contact with the containment squad. Сэр, мы потеряли связь с отрядом.
What to tell you other than you lost it. Что сказать тебе - вы потеряли источник.
We lost eight good people this morning. Сегодня мы потеряли восьмерых неплохих парней.
We lost contact with 12 communications satellites for over six hours on that day. Мы потеряли контакт с двенадцатью метео спутниками и спутниками связи на более шести часов в тот день.