Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Hang on, are you counting the 14 days we lost since we joined the Gregorian calendar? Подожди, а ты считаешь те 14 дней, которые мы потеряли после перехода на Григорианский календарь?
Even if I'd put you in the hospital and I pumped you full of every medication possible, you still would've lost the pregnancy. Даже если бы я поместила вас в больницу и накачала бы вас всевозможными лекарствами, Вы все равно потеряли бы беременность.
If he'd thrown us out, what have we lost? Если бы нас турнули, что бы мы потеряли?
And then I added, "We just lost the franchise." Я потом добавил: "Мы только что потеряли успех."
Seeing the carefree people, one wonders... where they were, who they lost. Гуляя по улицам и глядя на прохожих, думаешь, где они были во время эпидемии, кого потеряли?
Well, I'll check with the bank and maybe the post office if they lost it or something. Я еще раз все перепроверю, может, с почтой проблемы,... может, потеряли что при пересылке.
These guys are willing to risk hurting all those innocent people just because they lost their jobs? Они готовы навредить этим невинным людям, лишь потому, что потеряли работу?
Chief, it's clear as daylight Without you, we'd have lost the baby Староста, это же ясно как божий день - без вас мы потеряли бы ребенка.
You lost my suitcase, so you can find my suitcase. Вы потеряли мой чемодан, вы его и ищите.
And if you believe they lost the white slip they'll believe it too. И если вы поверите в то, что они потеряли белые квитки то и они в это поверят.
About the fact that we lost a woman that we were supposed to protect? О том, что потеряли женщину, которую должны были защищать?
That we shouldn't come looking, and since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him. Чтобы мы не искали их, раз скрижаль потеряли, Кевин нам теперь не нужен.
We had her, but we lost her. Она была с нами, но мы потеряли её
Well, there used to be, you see, but they lost the secret of the mine, sir. Ну, может это и так, но, видите ли, они потеряли тайну месторождения, сэр.
You've lost quite a lot of money since your husband passed away. вы потеряли довольно много денег с тех пор как ваш муж скончался.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out. Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
You lost your right to talk and play hockey... but not your right to fight. Вы потеряли право говорить и играть в хоккей... но не право бороться.
So you've lost the initiative, perhaps by being a woman or a shorter man, but you can regain it by fighting on your home turf. Итак, вы потеряли инициативу, возможно, потому что вы женщина или низкий мужчина, но вы можете ее вернуть, если будете воевать на своей территории.
This wallet he brought back, you reckon you lost it at the airport or it could have been stolen. Тот бумажник, который он вернул, вы думаете, что потеряли его в аэропорте - или что он был украден.
You hit Chris in order to maintain control, but you lost that control a long time ago. Вы били Криса пытаясь сохранить контроль над ним, но вы его уже давно потеряли.
Thirty-nine days have passed... since we lost our thirty-nine loved ones... friends, and teachers. Прошло тридцать девять дней с тех пор, как мы потеряли... тридцать девять близких людей... друзей, учителей.
Rodney, we've lost contact with Ronon and Teyla, you know their position? Родни, мы потеряли контакт с Рононом и Тейлой. Вы знаете, где они?
If we didn't receive it, we can't have lost it. Если мы не получаем это, мы не потеряли его.
Either we have lost touch with those values or, no better, believe they need not or cannot be taught. Либо мы потеряли связь с теми ценностями, либо, что не лучше, мы верим, что им не надо или невозможно научить.
How, you know, what have I lost? Как и что именно вы потеряли?