Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
It was right around the time we lost Garrett Hedges. Это было в то время, когда мы потеряли Гарретта Хеджеса.
We just lost the numbers on filibuster reform. Мы только что потеряли голоса по реформе обструкций.
8 months ago, Sophie Deveraux and her sister Jane-Anne lost everything. 8 месяцев назад Софи Деверо и ее сестра Джейн-Энн потеряли все.
Sgt. McCluskey, we lost contact. Сержант Маккласки, мы потеряли контакт.
None of us could afford to lose the money we lost. Никто из нас не мог позволить себе потерять деньги, которые мы потеряли.
We thought we'd lost you there. Мы думали, что потеряли тебя.
Captain, we just lost power. Капитан, мы только что потеряли энергию.
We lost our parents, you see. Понимаете, мы потеряли наших родителей.
This is our opportunity to regain what we lost. Это наша возможность вернуть то, что мы потеряли.
We have almost lost this absolutely outstanding hockey player - Kharlamov. Мы сейчас чуть было не потеряли выдающегося хоккеиста Харламова.
Thus, LIMINCO and the National Transitional Government of Liberia lost more than $6 per ton. Таким образом ЛИМИНКО и Национальное переходное правительство Либерии потеряли более 6 долл. США на каждой метрической тонне руды.
Kuwaitis and the international community as a whole have lost a great leader who touched and inspired the lives of millions of people. Жители Кувейта и международное сообщество в целом потеряли великого лидера, который влиял на жизнь миллионов людей и вдохновлял их.
We have lost 100 of our personnel in this operation. В ходе этой операции мы потеряли 100 военнослужащих.
They lost most of their social infrastructures and many were forced to leave their villages to go into hiding in the bush. Жители потеряли почти всю свою социальную инфраструктуру, и многие были вынуждены покинуть деревни и укрыться в зеленой полосе.
They're losing a house, he lost his whole family in Germany. Они потеряли дом, он потерял всю семью в Германии.
Many children decide to enrol because they lost their parents after the massacres. Многие дети решают вступить в строй, потому что потеряли своих родителей после кровавых расправ.
Some have lost their jobs in connection with their action in the defence of human rights. Некоторые из них потеряли работу в связи со своей деятельностью в защиту прав человека.
As with the IDPs, many had lost everything that they owned. Как и ВПЛ, многие из них потеряли все, что у них было.
Teachers lost over 56,000 teaching days. Учителя потеряли более 56000 учебных дней.
There is no doubt that we have lost a unique opportunity, yet we must not give up. Нет сомнений, что мы потеряли уникальную возможность, однако мы не должны сдаваться.
Many middle-class Roma had, however, lost their jobs. Однако многие рома, относящиеся к среднему классу, потеряли работу.
In addition, instructors lost 23 working days during the same period at three training centres. Кроме того, в этот же период преподаватели трех учебных центров потеряли 23 рабочих дня.
Just recently, the Pacific island countries lost one of its leaders. Совсем недавно островные страны Тихоокеанского региона потеряли одного из своих руководителей.
Peoples of our region have lost hope of realizing their aspirations to justice, peace and security. Народы региона потеряли надежды на реализацию своих чаяний к справедливости, миру и безопасности.
We have lost over 600 personnel in those operations. Мы потеряли в ходе этих операций более 600 человек.