When the business failed, we lost everything. |
Когда бизнес провалился, мы потеряли все. |
And I'm sorry you lost your friend. |
Я сожалею, что вы потеряли друга. |
Then the larvae emerged and we lost him, Mol. |
Затем личинка изменилась, и мы потеряли его, Мол. |
Civil aviation lost contact somewhere over manitoba. |
Гражданские потеряли их где-то над Манитобой. |
We lost more men on that retreat than we did at the battle. |
В отступлении мы потеряли больше солдат, чем в бою. |
You've already lost so much - your husband and your son. |
Вы потеряли так много - своего мужа и вашего сына. |
First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture. |
Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство. |
Don't tell me we lost Fusco too. |
Только не говори, что мы и Фуско потеряли. |
We've all lost so much, especially recently. |
Мы все многое потеряли особенно в последнее время. |
And everyone we lost since we got here... |
Все, кого мы потеряли здесь... |
We lost our cat, and she found it for us. |
Потеряли кошку, а она её вернула. |
They've lost confidence in Connor after this whole FBI thing. |
Они потеряли уверенность в Конноре после случая с ФБР. |
You went into cardiac arrest and we actually lost you for a moment there. |
У тебя была остановка сердца и мы на мгновение действительно потеряли тебя. |
We thought we'd lost you. |
Мы думали, что потеряли тебя. |
Agent Kramer, we lost Caffrey. |
Агент Крамер, мы потеряли Кэффри. |
Yes, in both divorce cases, my clients lost everything, but we're here on another matter. |
Да, в обоих делах о разводе мои клиенты потеряли всё, но мы здесь по другой причине. |
When we lost Donald Jeffries, we earned the right to wear the uniform. |
Когда мы потеряли Доналда Джеффриса, мы заслужили право носить мундир. |
And now we've lost our second man. |
И вот мы потеряли второго товарища. |
We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude. |
Ты нужен нам здесь, так как мы потеряли и Джеффриса, и Жан-Клода. |
SOLDIER: We've lost visual on Cardinal, sir. |
Мы потеряли Кардинала из виду, сэр. |
Look, I'm sorry you lost your lunchroom. |
Жаль, что вы потеряли место для обеда. |
We just lost the connection with the Cyber Crimes Unit. |
Мы только что потеряли связь с отделом кибер-преступлений. |
You took it too far and we lost her because of it. |
Ты зашел слишком далеко, и мы потеряли его из-за этого. |
Until then, all I can say is we've lost a good operative. |
А пока, всё что я могу сказать, мы потеряли хорошего оперативника. |
As you know, we lost someone very dear to us today. |
Как вы знаете, мы сегодня потеряли человека очень близкого нам всем. |