Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
When the business failed, we lost everything. Когда бизнес провалился, мы потеряли все.
And I'm sorry you lost your friend. Я сожалею, что вы потеряли друга.
Then the larvae emerged and we lost him, Mol. Затем личинка изменилась, и мы потеряли его, Мол.
Civil aviation lost contact somewhere over manitoba. Гражданские потеряли их где-то над Манитобой.
We lost more men on that retreat than we did at the battle. В отступлении мы потеряли больше солдат, чем в бою.
You've already lost so much - your husband and your son. Вы потеряли так много - своего мужа и вашего сына.
First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture. Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство.
Don't tell me we lost Fusco too. Только не говори, что мы и Фуско потеряли.
We've all lost so much, especially recently. Мы все многое потеряли особенно в последнее время.
And everyone we lost since we got here... Все, кого мы потеряли здесь...
We lost our cat, and she found it for us. Потеряли кошку, а она её вернула.
They've lost confidence in Connor after this whole FBI thing. Они потеряли уверенность в Конноре после случая с ФБР.
You went into cardiac arrest and we actually lost you for a moment there. У тебя была остановка сердца и мы на мгновение действительно потеряли тебя.
We thought we'd lost you. Мы думали, что потеряли тебя.
Agent Kramer, we lost Caffrey. Агент Крамер, мы потеряли Кэффри.
Yes, in both divorce cases, my clients lost everything, but we're here on another matter. Да, в обоих делах о разводе мои клиенты потеряли всё, но мы здесь по другой причине.
When we lost Donald Jeffries, we earned the right to wear the uniform. Когда мы потеряли Доналда Джеффриса, мы заслужили право носить мундир.
And now we've lost our second man. И вот мы потеряли второго товарища.
We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude. Ты нужен нам здесь, так как мы потеряли и Джеффриса, и Жан-Клода.
SOLDIER: We've lost visual on Cardinal, sir. Мы потеряли Кардинала из виду, сэр.
Look, I'm sorry you lost your lunchroom. Жаль, что вы потеряли место для обеда.
We just lost the connection with the Cyber Crimes Unit. Мы только что потеряли связь с отделом кибер-преступлений.
You took it too far and we lost her because of it. Ты зашел слишком далеко, и мы потеряли его из-за этого.
Until then, all I can say is we've lost a good operative. А пока, всё что я могу сказать, мы потеряли хорошего оперативника.
As you know, we lost someone very dear to us today. Как вы знаете, мы сегодня потеряли человека очень близкого нам всем.