And now we just have, really, lost our system. |
И сейчас мы реально, потеряли нашу систему |
The night everyone on Alcatraz disappeared was the night we lost each other too. |
В ночь, когда все пропали с Алькатраса, мы потеряли друг друга. |
As a consequence of your love affair and your elopement, you have lost your means, your place in society... |
Из-за последствий вашей любовной интрижки и тайного бегства вы потеряли своё состояние, своё место в обществе... |
You've found a home here and you shouldn't lose it because we've lost each other. |
Ты здесь обрела дом, не стоит его терять из-за того, что мы потеряли друг друга. |
The last time we lured Mei Chen into one of your cyber renders, we almost lost you. |
Последний раз, когда мы допустили Мэй Чен в одну из твоих цифровых проекций, мы чуть не потеряли тебя. |
Well, you're certainly not a Terellian unless you've lost two of your arms. |
Ну, Вы определенно не тереллианка, если только не потеряли сразу две руки. |
We may have lost our informant, but we still have his information. |
Может, мы и потеряли нш источник, но информация всё еще при нас. |
How many of us have lost someone who just disappeared? |
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести? |
I'm sorry, and I just can't forget what we lost in that accident. |
Прости, я не могу забыть, что мы потеряли из-за аварии. |
"One of my men have lost his weapon." |
Один из моих людей потеряли свое оружие. |
Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. |
Наши камеры потеряли капсулу из вида, но мы продолжаем получать информацию из центра управления полетами. |
To the ladies we've loved and the ladies we've lost. |
За тех, кого мы любили, и за тех, кого потеряли. |
I understand you lost your trump card. |
Я так понимаю вы потеряли свой козырь? |
And can you tell the court why you lost that employment? |
Не могли бы вы рассказать суду, как вы потеряли эту работу? |
The first moment you remember... after you lost your memory. |
Первое ваше воспоминание. с тех пор, как вы потеряли память. |
And they wonder why they lost Jackson City. |
И они удивляются почему потеряли Джексон Сити |
But we've lost so much air we can't make it the rest of the way. |
Клапан нет, но мы потеряли столько воздуха, что дальше двигаться не можем. |
We don't even know for a fact if everyone's really lost their memory. |
Мы даже не знаем все ли из нас потеряли память. |
Going home in the blackout one night they lost each other |
Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга |
She lost her father with a second |
Потеряли отца, когда вам было 12. |
We've lost Annie, we're all over the place. |
Мы потеряли Энни, мы сами не свои. |
Otherwise, Liber8 still has whatever it is that you lost, and they will use it. |
Иначе Освобождение оставит себе то, что вы потеряли, и используют это. |
Have you lost your manners as well as your wealth? |
Вы потеряли свои манеры, вместе с Вашим богатством? |
Shawn, have you guys lost your minds? |
Шон, вы что, рассудок потеряли? |
We've gained more accounts Than we've lost, a lot more, Because our work is thoughtful and effective... |
Мы заполучили больше контрактов, чем потеряли, много больше, потому что мы работаем вдумчиво и эффективно. |