| We both lost our children. | Мы оба потеряли наших детей. |
| For want of a shoe, the horse was lost. | За неимением подковы потеряли коня. |
| Sir, we lost them. | Сэр, мы потеряли их. |
| What do you mean, they lost the baby? | Что значит, потеряли ребенка? |
| We've lost Engine One! | Мы потеряли первый двигатель! |
| Although, we lost Dai. | Хотя мы потеряли Даи. |
| Ray and I lost touch. | Мы с Рэем потеряли связь. |
| Well, Dave and I know we've lost time before. | Мы с Дэйвом его потеряли. |
| So we lost her. | Получается, мы её потеряли. |
| But you lost them. | Но вы их потеряли. |
| We lost you at the party. | Мы потеряли тебя на приеме. |
| We've lost our leverage. | Мы потеряли свой рычаг давления. |
| Nothing lost, nothing gained... | Ничего не получили, ничего не потеряли. |
| Friendship with the church has been lost. | Мы потеряли дружбу с церковью... |
| We have lost our sense of the Cosmic. | Мы потеряли чувство космического. |
| You lost your iridium flares. | Вы потеряли вспышки иридия. |
| They've all lost their minds. | Они все потеряли рассудок. |
| Those people out there lost everything. | Те люди снаружи потеряли всё. |
| Have you lost something, sir? | Вы что-то потеряли, сэр? |
| We both lost a son. | Мы оба потеряли сыновей. |
| Went big, lost big. | Много выиграли, много потеряли. |
| Have you lost my children? | Вы потеряли своих детей? |
| I've lost main thrusters. | Мы потеряли главный двигатель. |
| We've lost R.C.S. thrusters! | Мы потеряли вспомогательные двигатели! |
| Have we lost complete radio contact? | Мы полностью потеряли радиосвязь? |